"unctad secretariat to" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الأونكتاد أن
        
    • إلى أمانة الأونكتاد
        
    • أمانة الأونكتاد على
        
    • أمانة الأونكتاد بأن
        
    • أمانة الأونكتاد من أجل
        
    • بأمانة الأونكتاد أن
        
    • من أمانة الأونكتاد
        
    • وأمانة الأونكتاد على
        
    It requested the UNCTAD secretariat to further develop the measurement methodology, by means of continued consultations with the consultative group. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس بوسائل تشمل مواصلة المفاوضات مع الفريق الاستشاري.
    It requested the UNCTAD secretariat to reconstitute a consultative group to work on this issue and to propose an approach for consideration by the twenty-seventh session of ISAR. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تعيد إنشاء فريق استشاري للعمل بشأن هذه القضية واقتراح نهج ينظر فيه فريق الخبراء في دورته السابعة والعشرين.
    Finally, he requested the UNCTAD secretariat to contribute to strengthening the ability of developing countries to develop and implement policies on e-commerce. UN وأخيراً، طلب إلى أمانة الأونكتاد أن تساهم في تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات بشأن التجارة الإلكترونية.
    It had also encouraged the UNCTAD secretariat to make substantive contributions to the mid-term review of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    17. The Intergovernmental Group of Experts also requested the UNCTAD secretariat to prepare for consideration by the Fourth Review Conference: UN 17- وطلب الفريق الحكومي الدولي أيضا من أمانة الأونكتاد أن تعد الوثائق التالية لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الرابع:
    This unacceptable and burdensome approach should be rectified, and he requested the UNCTAD secretariat to inform the relevant UN office of the needs of missions in Geneva so that the decision could be reconsidered. UN وقال إنه ينبغي تصحيح هذا النهج غير المقبول والمرهق، وطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تُعلِم مكتب الأمم المتحدة المعني باحتياجات البعثات في جنيف لكي يمكن إعادة النظر في هذا القرار.
    It requested the UNCTAD secretariat to further develop the measurement methodology. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس.
    In this context, ISAR requested the UNCTAD secretariat to organize in the coming months a special meeting dedicated to addressing these matters. UN وفي هذا السياق، طلب فريق الخبراء من أمانة الأونكتاد أن تنظم في الأشهر المقبلة اجتماعاً استثنائياً مخصصاً لمعالجة هذه القضايا.
    11. Requests the UNCTAD secretariat to continue publishing as non-sessional documents and to include on its website the following documents: UN 11- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي:
    In this context, the Group of Experts requested the UNCTAD secretariat to continue its cooperation with other relevant organizations to address these matters. UN وفي هذا السياق، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعاونها مع المنظمات المعنية الأخرى لمعالجة هذه المسائل.
    In this context, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue its cooperation with other relevant organizations to address these matters. UN وفي هذا السياق، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعاونها مع المنظمات المعنية الأخرى لمعالجة هذه المسائل.
    It requested the UNCTAD secretariat to work towards developing a cohesive approach to addressing sustainability reporting challenges with a view to enhancing the role of corporate reporting in attaining the sustainable development goals. UN وطلبت إلى أمانة الأونكتاد أن تعمل على وضع نهج متماسك لمواجهة تحديات إعداد تقارير عن الاستدامة بهدف تحسين دور تقارير الشركات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The Trade and Development Board, at its sixtieth annual session, requested the UNCTAD secretariat to conduct an independent evaluation of subprogramme 2 on investment and enterprise (SP2). UN طلب مجلس التجارة والتنمية، في دورته السنوية الستين، من أمانة الأونكتاد أن تجري تقييماً مستقلاً للبرنامج الفرعي 2 المعني بالاستثمار والمشاريع.
    12. Further requests the UNCTAD secretariat to revise chapters III and IV of the Model Law; UN 12- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تنقح الفصلين الثالث والرابع من القانون النموذجي؛
    Moreover, the Inspector requested the UNCTAD secretariat to identify a possible slot for presentation of the review during the Doha event, so that it would reach the Member States in time for their consideration of the report. UN وعلاوة على ذلك، طلب المفتش إلى أمانة الأونكتاد أن تحدد فترة زمنية ممكنة لعرض الاستعراض في أثناء حدث الدوحة، بحيث يصل إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لكي تنظر في التقرير.
    During the review, JIU requested the UNCTAD secretariat to provide updated information on current MoUs with their partners. UN وقد طلبت وحدة التفتيش المشتركة، أثناء الاستعراض، إلى أمانة الأونكتاد أن تزودّها بأحدث المعلومات عن مذكرات التفاهم الراهنة مع شركائها.
    Further requests the UNCTAD secretariat to continue publishing as non-sessional documents and to include on its website the following documents: UN 8- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي:
    In this context, ISAR requested the UNCTAD secretariat to organize in the coming months a special meeting dedicated to addressing these matters. UN وفي هذا السياق، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد تنظيم اجتماع خاص مكرس لمناقشة هذه المسائل خلال الشهور القادمة.
    He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services. UN وحث أمانة الأونكتاد على مواصلة عملها التحليلي وعملها الخاص ببناء القدرات في مجال خدمات الطاقة.
    The Commission reiterates its request to the UNCTAD secretariat to regularly monitor the progress on the Doha work programme from the point of view of development issues and, upon request, provide substantive support to various bodies of the World Trade Organization and the members. UN وتكرِّر اللجنة طلبها من أمانة الأونكتاد بأن ترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز فيما يتصل ببرنامج عمل الدوحة من منظور قضايا التنمية وبأن تقوم، عند الطلب، بتوفير الدعم الموضوعي لمختلف هيئات منظمة التجارة العالمية والأعضاء.
    The African Group appreciated the efforts of the UNCTAD secretariat to enhance production and trading opportunities for organic products from developing countries and hoped to benefit from technical cooperation and capacity building activities recommended by the experts. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تقدر الجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد من أجل تحسين فرص إنتاج وتجارة السلع العضوية التي تنتجها البلدان النامية وتأمل بأن تستفيد من أنشطة التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات التي أوصى بها الخبراء.
    The focal point in the United Nations system for technical cooperation in trade promotion, including trade information, was ITC, and it was not appropriate for the UNCTAD secretariat to assume that it could engage in activities of its choice as long as member States did not object. UN وكان مركز التجارة الدولية هو جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتعاون التقني للنهوض بالتجارة، بما في ذلك المعلومات التجارية. وليس خليقاً بأمانة الأونكتاد أن تفترض أنه يمكنها أن تشترك في أنشطة تختارها بنفسها ما دامت الدول الأعضاء لم تعترض عليها.
    Delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN ورحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز طباعة الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    He called on donor Governments and the UNCTAD secretariat to make additional efforts in the areas of ODA and debt. UN ودعا الحكومات المانحة وأمانة الأونكتاد على بذل المزيد من الجهود في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية والديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more