| The Board notes the UNCTAD Secretary-General's recommendation that consideration be given to the immediate suspension of debt service payments for HIPCs undertaking reform, with no additional interest obligations being incurred in consequence. | UN | ويحيط المجلس علماً بتوصية الأمين العام للأونكتاد بضرورة النظر في الوقف الفوري لمدفوعات خدمة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجري عملية الإصلاح، دون تكبد التزامات فوائد إضافية نتيجة لذلك. |
| The work of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers was also important. | UN | وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً. |
| The UNCTAD Secretary-General's participation in the AGF ensured that the views of the United Nations system were integrated into the outcome of the AGF. | UN | وكفلت مشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ دمج آراء منظومة الأمم المتحدة في نتائج الفريق. |
| The UNCTAD Secretary-General's reflections on the Eminent Persons' report had left a number of issues unclear in this regard. | UN | وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عددا من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد. |
| The UNCTAD Secretary-General's reflections on the Eminent Persons' report had left a number of issues unclear in this regard. | UN | وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عدداً من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد. |
| Supported the work of the Multi-Agency Support Team on Non-Tariff Barriers and the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on NTBs. | UN | وقدم الدعم لأعمال فريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن الحواجز غير التعريفية ولفريق الشخصيات البارزة الذي شكله الأمين العام للأونكتاد والمعني بالحواجز غير التعريفية. |
| In that regard, the appointment of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers and its Multi-agency Support Team would help LDCs to identify, address and overcome NTBs in real terms. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعيين الأمين العام للأونكتاد فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع لـه سوف يساعد أقل البلدان نمواً على تحديد الحواجز غير التعريفية ومعالجتها والتغلب عليها. |
| 99. The representatives of some regional groups highlighted the UNCTAD Secretary-General's Geneva Dialogues series as a valuable forum in which to discuss issues related to the post-2015 development agenda in an informal setting. | UN | 99- وسلَّط ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الضوء على سلسلة الحوارات التي ينظمها الأمين العام للأونكتاد في جنيف بوصفها مُنتدى قيماً تُناقش فيه القضايا المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في إطار غير رسمي. |
| 99. The representatives of some regional groups highlighted the UNCTAD Secretary-General's Geneva Dialogues series as a valuable forum in which to discuss issues related to the post-2015 development agenda in an informal setting. | UN | 99 - وسلَّط ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الضوء على سلسلة الحوارات التي ينظمها الأمين العام للأونكتاد في جنيف بوصفها مُنتدى قيما تُناقش فيه القضايا المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في إطار غير رسمي. |
| 8. In response to the UNCTAD Secretary-General's remarks on the expanding role of TNCs in the provision of utility services, a number of delegates commented on the use of PPP for investing in infrastructure. | UN | 8- ورداً على ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن دور الشركات عبر الوطنية المتعاظم في توفير خدمات المرافق العامة، تحدّث عدد من المندوبين عن الاستفادة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص للاستثمار في البنية التحتية. |
| The UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers met in November 2009 and agreed that UNCTAD should collaborate with several regional groupings in Africa to collect and classify nontariff measures applied by their member countries. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، التقى فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد واتفق على ضرورة تعاون الأونكتاد مع عدة تجمعات إقليمية في أفريقيا لحصر وتصنيف التدابير غير الجمركية التي تطبقها الدول الأعضاء في هذه التجمعات. |
| The UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers met in November and agreed that UNCTAD should collaborate with several regional groupings in Africa to collect and classify non-tariff measures applied by their member countries. | UN | واجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد واتفق على ضرورة تعاون الأونكتاد مع المجموعات الإقليمية المتعددة في أفريقيا من أجل حصر وتصنيف التدابير غير التعريفية التي تطبقها البلدان الأعضاء في تلك المجموعات. |
| The UNCTAD Secretary-General's ad-hoc Task Force on the Global Food Crisis, established in May, articulated UNCTAD's response, and contributed to the United Nations Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Crisis. | UN | وقد تولت فرقة العمل المخصصة المعنية بأزمة الغذاء العالمية، التي أنشأها الأمين العام للأونكتاد في أيار/مايو، مهمة وضع استجابة الأونكتاد لهذه التحديات وساهمت في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام للأمم المتحدة المعنية أزمة الغذاء العالمية. |
| 37. Given the importance of this issue, particularly for the cotton-producing countries of West and Central Africa, UNCTAD organized the UNCTAD Secretary-General's Multi-stakeholder Meeting on Cotton, in Geneva (2 December 2008). | UN | 37- ونظراً لأهمية هذه المسألة، وبخاصة لبلدان غرب ووسط أفريقيا المنتجة للقطن، نظم الأونكتاد اجتماعاً، برعاية الأمين العام للأونكتاد لأصحاب مصلحة متعددين بشأن القطن، في جنيف (2 كانون الأول/ديسمبر 2008). |
| (c) Multi-year expert meetings and the UNCTAD Secretary-General's Multi-stakeholder Consultations on Coffee in Geneva, April 2009; | UN | (ج) اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والمشاورات بشأن البن التي عقدها الأمين العام للأونكتاد مع أصحاب مصلحة متعددين في جنيف في نيسان/أبريل 2009؛ |
| 7. Welcomes the UNCTAD Secretary-General's guidance on commodities, and expresses confidence in his ability to ensure that this issue gets due attention and that the new arrangement is successful, and invites him to report on this as appropriate; | UN | 7- ترحب بتوجيهات الأمين العام للأونكتاد بشأن السلع الأساسية، وتعرب عن ثقتها بقدرته على ضمان أن تحظى هذه المسألة بالاهتمام الواجب، وأن يتكلل هذا الترتيب الجديد بالنجاح، وتدعوه إلى وضع تقرير عن ذلك حسب الاقتضاء؛ |
| In 2009, pursuant to the recommendations of the UNCTAD Secretary-General's High-Level Multi-Stakeholder Meeting on Commodities held in Geneva, 28 - 29 January 2008, the Special Unit on Commodities organized stakeholder meetings on individual commodities - cotton and coffee. Two commodity-specific stakeholder meetings were held in Geneva, on 2 December 2008 and 8 April 2009, respectively. | UN | 73- في عام 2009، قامت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، عملاً بتوصيات الاجتماع الرفيع المستوى المتعدد أصحاب المصلحة المعني بالسلع الأساسية الذي عقده الأمين العام للأونكتاد في جنيف يومي 28 و29 كانون الثاني/يناير 2008، بتنظيم اجتماعين للجهات المعنية بسلعتين أساسيتين هما القطن والبن في جنيف، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 و8 نيسان/أبريل 2009، على التوالي. |
| 40. In the preparations for UNCTAD XII in Accra, the UNCTAD Secretary-General's High-Level Multi-stakeholder Dialogue on Commodities in the context of UNCTAD XII, held in Geneva (28 - 29 January 2009), provided a forum to promote and exchange views, build consensus on the main development challenges facing commodity-dependent developing countries, and identify ways ahead. | UN | 40- وفي إطار الاستعدادات للأونكتاد الثاني عشر في أكرا، فإن الحوار الرفيع المستوى لأصحاب مصلحة متعددين، الذي رعاه الأمين العام للأونكتاد في سياق الأونكتاد الثاني عشر، قد وفَّر منتدى لتعزيز تبادل الآراء، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تحديات التنمية الرئيسية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وتحديد سبل المضي قدماً. |
| In particular, the UNCTAD Secretary-General's High-Level Multi-stakeholder Dialogue on Commodities in the context of UNCTAD XII, held in Geneva (28 - 29 January 2008) provided a forum to promote and exchange views whilst building consensus on the main development challenges facing CDDCs and identifying ways ahead. | UN | وبشكل خاص وفر الحوار الرفيع المستوى لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن السلع الأساسية الذي أجراه الأمين العام للأونكتاد في سياق مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر المعقود بجنيف (28-29 كانون الثاني/يناير 2008) محفلاً لتشجيع وتبادل وجهات النظر في سياق بناء توافق في الآراء بشأن التحديات الإنمائية الرسمية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وتحديد سبل المضي قدماً. |