"unctad supported" - Translation from English to Arabic

    • دعم الأونكتاد
        
    • ودعم الأونكتاد
        
    • قدم الأونكتاد الدعم
        
    • قدم الأونكتاد دعمه
        
    • وقدم الأونكتاد الدعم
        
    In 2008, UNCTAD supported the operational and strategic debt management of 21 African countries. UN وفي عام 2008، دعم الأونكتاد الإدارة التنفيذية والاستراتيجية للديون في 21 بلدا أفريقيا.
    Through such participation, UNCTAD supported the efforts of the African Union to build the capacities of academic researchers from the region. UN ومن خلال هذه المشاركة، دعم الأونكتاد الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لبناء قدرات الباحثين الأكاديميين من المنطقة.
    In 2012, UNCTAD supported the participation of representatives from Benin, Burkina Faso, Gabon and Mali. UN وفي عام 2012، دعم الأونكتاد مشاركة ممثلين عن بنن وبوركينا فاسو وغابون ومالي.
    UNCTAD supported activities to build an African network of bioenergy experts. UN ودعم الأونكتاد أنشطة لبناء شبكة أفريقية للخبراء في الطاقة الأحيائية.
    66. UNCTAD supported the Government of Mexico in conducting an initial assessment on developing biofuels in Mexico. UN 66- ودعم الأونكتاد حكومة المكسيك في إجراء تقييم أولي بشأن تطوير الوقود الأحيائي في المكسيك.
    In the OECS member States, UNCTAD supported national trade facilitation working groups through the cluster development approach. UN وفي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، قدم الأونكتاد الدعم إلى الأفرقة العاملة الوطنية المعنية بتيسير التجارة من خلال نهج المجموعات الإنمائي.
    Also, to build competitiveness of developing countries' economies, UNCTAD supported the development of competitive insurance markets by helping prudential regulators and developing-country corporations automate their insurance operations. UN 35- كما أنه، لبناء قدرات اقتصادات البلدان النامية على المنافسة، قدم الأونكتاد دعمه لتطوير أسواق تأمين قادرة على المنافسة، وذلك بمساعدة واضعي قواعد التحوّط وشركات البلدان النامية على التشغيل الآلي في عملياتها التأمينية.
    In El Salvador, UNCTAD supported the strengthening of consumer associations by organizing training activities and exchange programmes throughout 2012. UN وفي السلفادور، دعم الأونكتاد تعزيز رابطات المستهلكين بتنظيم أنشطة تدريبية وبرامج التبادل طيلة عام 2012.
    During the reporting period UNCTAD supported the formulation or revision of the DTIS and trade development strategies in no less than five African countries. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، دعم الأونكتاد صياغة أو تنقيح الدراسات التشخيصية واستراتيجيات تنمية التجارة في ما لا يقل عن خمسة بلدان أفريقية.
    26. UNCTAD supported the East Africa Organic Conference 2010, held in December in Nairobi, Kenya. UN 26- دعم الأونكتاد مؤتمر الزراعة العضوية في شرقي أفريقيا لعام 2010، الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر في نيروبي، بكينيا.
    UNCTAD supported several initiatives to provide opportunities for African countries to become integrated into the wider South - South trade network. UN 47- دعم الأونكتاد عدة مبادرات تهدف إلى إتاحة الفرص لاندماج البلدان الأفريقية في الشبكة الواسعة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    UNCTAD supported its expansion through the follow-ups to the WTO Doha Declaration and the Plan of Action of the South Summit, assistance to regional trading agreements, analyses of the evolution of the international trading system from a South - South standpoint and support to the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وقد دعم الأونكتاد توسع هذه التجارة من خلال عمليات متابعة إعلان الدوحة الصادر عن منظمة التجارة العالمية وخطة عمل قمة الجنوب، وتقديم المساعدة للاتفاقات التجارية الإقليمية، وتحليل تطور النظام التجاري العالمي من وجهة نظر بلدان الجنوب ودعم النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    40. With regard to trade policy, UNCTAD supported LDCs' efforts to formulate and implement a comprehensive trade policy framework and strategies to better cope with the economic challenges of the post-crisis period. UN 40- وفيما يتعلق بالسياسات التجارية، دعم الأونكتاد جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى صياغة وتنفيذ إطار شامل للسياسة التجارية واستراتيجيات لمواجهة التحديات الاقتصادية لفترة ما بعد الأزمة مواجهة أفضل.
    Additionally, UNCTAD supported the organization of a workshop on international consumer protection and enforcement network best practices in San José, training all staff of the consumer protection agency on enforcement issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم الأونكتاد تنظيم حلقة عمل بشأن الممارسات الفضلى المتبعة في الشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون في سان خوسيه، تلقى خلالها جميع موظفي وكالة حماية المستهلك التدريب على مسائل الإنفاذ.
    UNCTAD supported SADC and COMESA through specialized training and advice on services trade-related issues, support in the development of the services liberalization frameworks and in the preparations for the liberalization negotiations. UN دعم الأونكتاد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال توفير التدريب والمشورة المتخصصين بشأن القضايا المتصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم في مجال تطوير أطر تحرير الخدمات وفي الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالتحرير.
    68. UNCTAD supported the United Nations Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). UN 68- ودعم الأونكتاد فريق الأمين العام للأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ.
    UNCTAD supported a public - private partnership between Philips Corporation and Lesotho to develop a joint venture factory producing energy-saving light bulbs to trade in the Southern Africa Development Community (SADC) region, while creating jobs and helping with industrialization in Lesotho. UN ودعم الأونكتاد شراكة بين القطاعين العام والخاص، بين شركة فيليبس وليسوتو، لوضع مشروع مشترك لصناعة لمبات إنارة كهربائية موفِّرة للطاقة وبيعها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك خلق فرص عمل والمساعدة في تصنيع ليسوتو.
    87. UNCTAD supported developing countries in building a culture of competition, including through the technical assistance programme on competition and consumer protection policies for Latin America (COMPAL) and the African competition programme (AFRICOMP). UN 87- ودعم الأونكتاد البلدان النامية في تكوين ثقافة منافسة، بوسائل منها برنامج المساعدة التقنية المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين والخاص بأمريكا اللاتينية، وبرنامج المنافسة الخاص بأفريقيا.
    50. UNCTAD supported GSTP participants in holding a GSTP high-level meeting in Doha during UNCTAD XIII (23 April 2012). UN 50- ودعم الأونكتاد المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية في عقد اجتماع رفيع المستوى بخصوص هذا النظام في الدوحة خلال الأونكتاد الثالث عشر (23 نيسان/ أبريل 2012).
    13. UNCTAD supported progress in the Third Round of GSTP negotiations with the adoption of modalities for tariff cuts in intra-group trade by Ministers of participating developing countries on 2 December 2009. UN 13- ودعم الأونكتاد التقدم المحرز في الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية باعتماد وزراء البلدان النامية المشاركة أساليب تخفيض التعريفات في المبادلات التجارية داخل مجموعات البلدان في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. UN وفي أوغندا، قدم الأونكتاد الدعم لمبادرة حكومية جديدة تُدعى " تيم أوغندا " (TEAM Uganda)، وهي مبادرةٌ تُعزز الإدارة السليمة بتشكيل فريق يضم 49 مؤسسة حكومية تتعامل مع المستثمرين.
    19. With regard to the climate change negotiations, UNCTAD supported African countries in articulating their interests in the ongoing climate change negotiations, including their participation in the African Ministerial Conference on the Environment Pre-Conference of the Parties (COP 15), and the 2009 United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN 19- وفيما يتعلق بمفاوضات تغير المناخ، قدم الأونكتاد دعمه إلى البلدان الأفريقية في التعبير عن مصالحها في مفاوضات تغير المناخ الجارية، بما في ذلك مشاركتها في المؤتمر الوزاري الأفريقي السابق للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ، وفي مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن في عام 2009.
    UNCTAD supported the creation of the United Nations Forum on Sustainability Standards, which will act as a platform for the provision of information on standards emerging from the expanding environmental/sustainability markets. UN وقدم الأونكتاد الدعم لإنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة، الذي سيشكل محفلاً لتوفير المعلومات عن المعايير الناشئة عن الأسواق الآخذة في التوسع في مجال البيئة/الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more