"unctad technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد
        
    • المساعدة التقنية للأونكتاد
        
    • المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد
        
    • للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد
        
    • الأونكتاد للمساعدة التقنية
        
    • الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية
        
    • مساعدة الأونكتاد التقنية
        
    • المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد
        
    • المساعدة التقنية من الأونكتاد
        
    • الأونكتاد في مجال التعاون التقني
        
    • والأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية
        
    • يقدمه الأونكتاد من مساعدة تقنية
        
    • للمساعدة التقنية في الأونكتاد أن
        
    • للمساعدة التقنية للأونكتاد
        
    Delivery of UNCTAD technical assistance increased by 16 per cent to reach $35 million in 2006. UN ازدادت المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بنسبة 16 في المائة، حيث بلغت 35 مليون دولار في عام 2006.
    Serve as a forum for member States on issues regarding technical cooperation, including matters related to the financial structure, improved sustainability and predictability of such resources, and the effectiveness of UNCTAD technical assistance. UN العمل كمنتدى للدول الأعضاء بشأن مسائل التعاون التقني، بما في ذلك المسائل المتصلة بالهيكل المالي، وتحسين استدامة الموارد، وإمكانية التنبؤ بها، ومدى فعالية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    An in-depth evaluation of capacity building in UNCTAD technical assistance programmes was carried out. UN وأُجري تقييم متعمق لبناء القدرات في برامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    For their part, developing countries should make their needs known to the secretariat, and donors are urged to substantially increase their contributions to UNCTAD technical assistance funds in the context of their commitment to substantially increase official development assistance. UN وينبغي للبلدان النامية، من جهتها، أن تُعرّف الأمانة باحتياجاتها. ويُحثُّ المانحون على إجراء زيادة كبيرة في تبرعاتهم لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد وذلك في سياق التزامهم بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة.
    The initial focus of UNCTAD technical assistance was determined by the priority needs identified by the PA, at the early stage of its reconstruction and development programme. UN وكان تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يحدد في البداية على أساس الاحتياجات ذات الأولوية المحددة من قِبَل السلطة الفلسطينية في بدايات مرحلة برنامجها الخاص بالإعمار والتنمية.
    He emphasized the need to mobilize more resources for UNCTAD technical assistance. UN وأكد على الحاجة إلى تعبئة المزيد من الموارد للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    However, UNCTAD technical assistance programmes, should also take into account the needs of countries facing similar problems. UN غير أن برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية يجب أن تراعي أيضا احتياجات البلدان التي تواجه مشاكل مماثلة.
    Chapter Four reviews UNCTAD technical assistance activities underway or completed since 2006, as well as resource shortfalls that have forced suspension of strategic technical cooperation projects scheduled for implementation in 2007. UN ويستعرض الفصل الرابع أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد الجارية أو المكتملة منذ عام 2006، فضلاً عن نقص الموارد الذي فرض تعليق مشاريع التعاون التقني الاستراتيجية المقرر تنفيذها في عام 2007.
    The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance. UN وقال إن المجموعة ترحب بالإصلاحات الرامية إلى تبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية بشرط ألاّ تضر بنطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وطريقة تنفيذها.
    With a view to bolstering Palestinian institutional development, and helping to create an enabling environment for private sector growth, UNCTAD technical assistance is guided by a set of interrelated strategies that are designed to achieve specific national development objectives identified by the PA within four programme clusters: UN وبغية تعزيز تطوير المؤسسات الفلسطينية، والمساعدة في تهيئة بيئة مواتية لنمو القطاع الخاص، تسترشد المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بمجموعة من الاستراتيجيات المترابطة التي ترمي إلى تحقيق أهداف معينة في مجال التنمية الوطنية حددتها السلطة الفلسطينية في إطار أربع مجموعات من البرامج:
    Further efforts are continuing to ensure that capacity building is the major thrust of UNCTAD technical assistance programmes. UN ولا تزال الجهود تبذل لجعل بناء القدرات المحور الرئيسي لبرامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    The improved portal provides online access to comprehensive information on all UNCTAD technical assistance projects and the facility to select information by project, donor, geographical coverage and thematic cluster. UN وتوفر البوابة المحسنة إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية للأونكتاد وخاصية اختيار المعلومات حسب المشاريع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية.
    Beneficiary countries also took into account 30 policy recommendations advanced through UNCTAD technical assistance, outcomes of intergovernmental meetings and policy studies. UN وأخذت البلدان المستفيدة بعين الاعتبار أيضا 30 من التوصيات السياساتية المقدمة من خلال المساعدة التقنية للأونكتاد ونتائج الاجتماعات الحكومية الدولية والدراسات المتعلقة بالسياسات.
    Developing countries should make their needs known to the secretariat, and donors are urged to substantially increase their contributions to UNCTAD technical assistance funds. UN وينبغي للبلدان النامية أن تعرِّف الأمانة باحتياجاتها، ويُحثُّ المانحون على إجراء زيادة كبيرة في تبرعاتهم لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    It also attests to the continued interest and support from the donor community and UNCTAD members for the secretariat's technical cooperation activities, while also highlighting policy recommendations in areas of UNCTAD technical assistance activities. UN كما أنه يدل على الاهتمام والدعم المستمرين من قِبَل الأوساط المانحة وأعضاء الأونكتاد فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة، كما يُسلِّط الضوء على توصيات تتعلق بالسياسات العامة في المجالات التي تندرج ضمن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    The system is part of UNCTAD technical assistance activities in trade and transport efficiency and deals specifically with customs modernization and reform. UN ويشكل هذا النظام جزءا من أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في تحسين فعالية التجارة والنقل وهو يعنى تحديدا بتحديث، وإصلاح، النظام الجمركي.
    In particular, several delegations appreciated UNCTAD technical assistance on issues related to international investment agreements and the revision of model bilateral investment treaties. UN وبصفة خاصة، أعربت عدَّة وفود عن تقديرها للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بشأن القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتنقيح معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية.
    The Meeting also considered the role of UNCTAD technical assistance programmes on insurance. UN كما نظر الاجتماع في دور برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية في مجال التأمين.
    This programme approach would also help increase the predictability and sustainability of UNCTAD technical assistance activities, as well as their flexibility in response to the needs of developing countries UN ومن شأن هذا النهج البرنامجي أن يساعد أيضاً في زيادة قدرة التنبؤ بأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية واستدامتها فضلاً عن مرونتها للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    5. Welcomes the fact that a major part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities, and urges donors to continue their support for these activities; UN 5- يرحب بكون جزء كبير من مساعدة الأونكتاد التقنية يُقدم من خلال أنشطة أقاليمية، ويحث المانحين على مواصلة دعمهم لهذه الأنشطة؛
    The major part of UNCTAD technical assistance is delivered within the framework of these projects. UN ويُقدَّم الجزء الأكبر من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد في إطار هذه المشاريع.
    While UNCTAD technical assistance was more critical than ever before, its resource level was declining. UN ففيما ازدادت الحاجة الحاسمة إلى المساعدة التقنية من الأونكتاد أكثر من أي وقت مضى، فقد أخذت موارده بالهبوط.
    In this regard UNCTAD technical assistance activities had greatly assisted developing countries. UN وأشير في هذا الشأن إلى أن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني قد ساعدت البلدان النامية مساعدة كبيرة.
    UNDP/UNCTAD technical assistance Programme for Africa UN (أ) البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية لأفريقيا
    In concluding, he appealed to existing donors and potential new ones to renew or initiate their contribution to UNCTAD technical assistance to the Palestinian people. UN واختتم بيانه بمناشدة الجهات المانحة، القائمة منها والمحتملة مستقبلاً، أن تجدِّد مساهمتها فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة تقنية للشعب الفلسطيني، أو أن تشرع في المساهمة في ذلك.
    UNCTAD technical assistance should be based on its areas of comparative advantage and be coordinated closely with other agencies to avoid duplication and maximize synergies. UN وينبغي للمساعدة التقنية في الأونكتاد أن تستند إلى المجالات التي يتسم فيها الأونكتاد بميزة نسبية، وأن تُنسّق تنسيقاً وثيقاً مع الوكالات الأخرى تجنباً للتكرار وتعظيماً للتآزر.
    50. The potential impact of UNCTAD technical assistance in creating a competitive environment in a developing country does not come to an end with the establishment of an effective local competition authority. UN 50- غير أن الأثر المحتمل للمساعدة التقنية للأونكتاد في إيجاد بيئة تنافسية في البلدان النامية لا يتوقف مع إنشاء هيئة محلية فعالة ناظمة للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more