"unctad technical cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون التقني للأونكتاد
        
    • التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • الأونكتاد في مجال التعاون التقني
        
    • الأونكتاد للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • للتعاون التقني للأونكتاد
        
    • التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد
        
    • التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد
        
    • للأونكتاد في مجال التعاون التقني
        
    • التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد
        
    • الأونكتاد على التعاون التقني
        
    • التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد
        
    • التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد
        
    • التعاون التقني في الأونكتاد
        
    • بالتعاون التقني للأونكتاد
        
    UNCTAD technical cooperation expenditures contracted by about 6 per cent. UN وانخفضت نفقات التعاون التقني للأونكتاد بنحو 6 في المائة.
    In 2004, expenditures for such projects amounted to $9.4 million, corresponding to more than one-third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    UNCTAD technical cooperation activities were well tailored to the specific needs of the Palestinian people and their efforts to elaborate economic development strategies. UN وقال إن أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد مُصممة لتناسب الاحتياجات المحددة للشعب الفلسطيني وجهوده المبذولة لصياغة استراتيجيات للتنمية الاقتصادية.
    A second major focus for UNCTAD technical cooperation should be Aid for Trade. UN ويجب أن تكون المعونة من أجل التجارة الموضوع الرئيسي الثاني الذي يجب أن يركز عليه عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Activities carried out by the ASYCUDA programme account for 32 per cent of total UNCTAD technical cooperation expenditures. UN وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني.
    The objective is to continue reducing the number of trust funds, consolidate activities, simplify and streamline the structure of UNCTAD technical cooperation. UN والهدف هو مواصلة تقليل عدد الصناديق الاستئمانية وتجميع الأنشطة وتبسيط وتهذيب هيكل التعاون التقني للأونكتاد.
    At $15.5 million, they accounted for 56 per cent of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation in 2004. UN وحيث إنها بلغت 15.5 مليون دولار، فقد مثّلت 56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004.
    LDCs continue to be the major beneficiaries of UNCTAD technical cooperation. UN ولا تزال أقل البلدان نمواً المستفيد الرئيسي من التعاون التقني للأونكتاد.
    The share of Africa in these two categories of projects increased by 1.7 per cent to reach 15.5 per cent of overall delivery of UNCTAD technical cooperation in 2004. UN وارتفع نصيب أفريقيا في هاتين الفئتين من المشاريع بنسبة 1.7 في المائة لتبلغ نسبة 15.5 في المائة من مجموع أداء التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004.
    I. Sources of funding of UNCTAD technical cooperation 3 UN أولاً - مصادر تمويل التعاون التقني للأونكتاد 4
    Executive summary In 2001, the emphasis in UNCTAD technical cooperation continued to be on capacity building with a commensurate focus on sustainability, beneficiary ownership and partnership. UN ظلت السمة الرئيسية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2001 هي التركيز على بناء القدرات، مع تركيز مماثل على الاستدامة وملكية المستفيدين والشراكة.
    5. UNCTAD technical cooperation activities are financed from the following three main sources: UN 5- تُموَّل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد من المصادر الرئيسية الثلاثة التالية:
    Third, the United Nations regular programme budget continued to be an important source for UNCTAD technical cooperation activities. UN ثالثاً، لا تزال الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة تشكل مصدراً هاماً لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Continue to strengthen the scope of the Project Review Committee as a monitoring tool of all issues pertaining to UNCTAD technical cooperation. UN مواصلة تعزيز نطاق لجنة استعراض المشاريع بوصفها أداة لرصد جميع القضايا المتصلة بأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    UNCTAD technical cooperation programmes also needed to be made gender-sensitive. UN ويلزم مراعاة نوع الجنس في برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Through 2009, UNCTAD technical cooperation continued to revolve around policy analysis and human and institutional capacity-building. UN 30- طوال عام 2009 استمرت أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني تدور حول تحليل السياسات وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    These objectives are in line with the provisions of the Accra Accord and Trade and Development Board decisions on UNCTAD technical cooperation. UN وتتمشى هذه الأهداف مع أحكام اتفاق أكرا ومقررات مجلس التجارة والتنمية بشأن التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد.
    She presented the main features of UNCTAD technical cooperation and recent trends. UN وعرضت الملامح الرئيسية للتعاون التقني للأونكتاد والاتجاهات الأخيرة.
    43. A common statement by interviewees was that all UNCTAD technical cooperation activities are demand driven. UN 43- ويشترك الذين جرت مقابلتهم في القول إن جميع أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد هي أنشطة يحددها الطلب.
    OF UNCTAD technical cooperation UN بعض الأرقام الأساسية عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد
    The share of the region in total delivery of UNCTAD technical cooperation remained stable at 12.9 per cent, as compared with 2011. UN وظل نصيب هذه المنطقة من مجموع الأعمال المنفذة للأونكتاد في مجال التعاون التقني على مستوياتها بنسبة 12.9 مقارنة بعام 2011.
    This level of contribution from developing countries reflects the relevance and utility of UNCTAD technical cooperation. UN هذا المستوى من التبرعات المقدمة من البلدان النامية ينم عما يتصف به التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد من أهمية ومنفعة.
    In 2009, delivery of UNCTAD technical cooperation stayed high, amounting to $38.8 million, the highest level ever. UN في عام 2009 ظل إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني مرتفعاً فبلغ 38.8 مليون دولار، وهو أعلى مستوى له إطلاقاً.
    3. The Deputy Secretary-General of UNCTAD gave a broad overview of UNCTAD technical cooperation activities in 2012, pointing out that overall expenditures had remained stable during the year. UN 3- وقدم نائب الأمين العام لمحة عامة عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 2012، مشيراً إلى أن النفقات الإجمالية ظلت ثابتة خلال ذلك العام.
    An improved participation in international trade implied the elimination of technical obstacles, the improvement of supplies, stock capacities and product quality, as well as stronger and enlarged UNCTAD technical cooperation programmes, and special and differentiated treatment for the export products of LDCs. UN ويستلزم تحسين المشاركة في التجارة الدولية القضاء على العوائق التقنية، وتحسين الإمدادات، والقدرات التخزينية، وجودة المنتج، فضلا عن تقوية برامج التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد والتوسع فيها، وتكريس معاملة خاصة ومتمايزة لمنتجات التصدير الواردة من أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD technical cooperation continued to focus on capacity building and integration of operational activities with research and analytical work, and in that respect value added and resource allocations had to be weighed carefully. UN فقد ظل التعاون التقني في الأونكتاد يركز على بناء القدرات وعلى التكامل بين الأنشطة التنفيذية وأعمال البحث والتحليل، وتعين في هذا الصدد تقدير وزن القيمة المضافة والموارد المخصصة تقديراً دقيقاً.
    8. Notes that the new " portal " on UNCTAD technical cooperation is being established and should serve as a useful instrument to improve transparency, describe UNCTAD's technical assistance programmes and identify developing countries' needs and priorities; UN 8 - يلاحظ أن " البوابة " الجديدة المتعلقة بالتعاون التقني للأونكتاد قيد الإنشاء وأنها ينبغي أن تكون أداة مفيدة لتحسين الشفافية، ووصف برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية، وتحديد احتياجات البلدان النامية وأولوياتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more