"unctad viii" - Translation from English to Arabic

    • اﻷونكتاد الثامن
        
    Finally, with regard to UNCTAD IX, the participants at UNCTAD VIII had worked well, and it was only to be hoped that the participants at UNCTAD IX would work just as well. UN وقال في الختام، بالنسبة لﻷونكتاد التاسع إن المشاركين في اﻷونكتاد الثامن أدوا عملهم على أفضل وجه والمرجو فقط هو أن يعمل المشاركون في اﻷونكتاد التاسع بالقدر نفسه من الكمال.
    The progress of development since UNCTAD VIII has been uneven. UN كان تقدم التنمية منذ انعقاد اﻷونكتاد الثامن متبايناً.
    Overall, the disparities in economic conditions among developing countries appear to have widened since UNCTAD VIII. UN ويبدو على وجه اﻹجمال أن أوجه التباين في اﻷوضاع الاقتصادية فيما بين البلدان النامية قد اتسعت منذ انعقاد اﻷونكتاد الثامن.
    The structures and working methods established by UNCTAD VIII have shown considerable potential for achieving the desired results. UN وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأها اﻷونكتاد الثامن إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة.
    5. UNCTAD VIII had endorsed a consolidated approach in the Trade Efficiency Programme. UN ٥- ومضى قائلاً إن اﻷونكتاد الثامن قد أيﱠد اتباع نهج موحد في برنامج الكفاءة في التجارة.
    In 1992, UNCTAD VIII heralded The Spirit of Cartagena, a partnership for development. UN ولقد بشﱠر اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ " بروح كرتاخينا " ، روح الشراكة من أجل التنمية.
    The Trade Point Programme entered its first phase at UNCTAD VIII in 1992, with the objective of reaching the critical mass necessary to launch the initiative. UN دخل برنامج النقاط التجارية مرحلته اﻷولى في اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ وكان هدفه هو التوصل إلى إنشاء الحد اﻷدنى اللازم من هذه النقاط اللازمة لبدء تنفيذ المبادرة.
    2. UNCTAD VIII: The Cartagena Commitment . 15 - 16 7 UN اﻷونكتاد الثامن: التزام كارتاخينا
    15. UNCTAD VIII was held in Cartagena de Indias, Colombia, from 8 to 25 February 1992. UN ٥١ - عُقد اﻷونكتاد الثامن في كارتاخينا في إندياس بكولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    36. Following UNCTAD VIII the subsidiary machinery of the Trade and Development Board was considerably changed to better respond to the new priorities. UN ٣٦ - وبعد عقد مؤتمر اﻷونكتاد الثامن طرأ تغيير كبير على اﻷجهزة الفرعية لمجلس التجارة والتنمية للاستجابة لﻷولويات الجديدة استجابة أفضل.
    UNCTAD VIII established a renewed basis for the review of policies and an expanded agenda in the interrelated areas of trade, finance, investment and technology services. UN وأرسى مؤتمر اﻷونكتاد الثامن أساسا جديدا لاستعراض السياسات وجدول أعمال موسعا في مجالات التجارة والشؤون المالية والاستثمار والخدمات التكنولوجية المترابطة.
    41. The Trade Efficiency Initiative was launched by UNCTAD VIII in Cartagena. UN ١٤- أعلنت المبادرة المتعلقة بالكفاءة في التجارة في اﻷونكتاد الثامن في كرتاخينا.
    The Community continued to attach importance to technical cooperation, which had also been endorsed by UNCTAD VIII. He underlined that such technical cooperation was meant to support and assist developing countries in identifying their weaknesses and capabilities in the services sector and making it more competitive. UN ولا تزال اللجنة اﻷوروبية تعلق أهمية على التعاون التقني الذي أيده اﻷونكتاد الثامن أيضاً. وأكد أن الهدف من هذا التعاون هو تقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية في تحديد نقاط الضعف فيها وإمكانياتها في قطاع الخدمات وفي تمكينها من زيادة قدرتها على المنافسة.
    87. The representative of China said that the Standing Committee had basically completed the mandate given to it at UNCTAD VIII. However, many commodity problems were long term and complex, and new problems were emerging. UN ٧٨- وقال ممثل الصين إن اللجنة الدائمة قد أكملت بصورة أساسية الولاية الممنوحة لها في اﻷونكتاد الثامن. بيد أن كثيراً من المشاكل السلعية هي طويلة اﻷجل ومعقدة، كما أنه تظهر مشاكل جديدة.
    Finally, he drew attention to the fact that the cycle of meetings set up by UNCTAD VIII in Cartagena had come to an end and that an evaluation of the work completed by the Committee would thus be necessary. UN وأخيراً وجه اﻹنتباه إلى أن دورة الاجتماعات التي حددها اﻷونكتاد الثامن في كرتاخينا قد انتهت قائلاً انه من الضروري بالتالي تقييم اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة.
    III. PRODUCER/CONSUMER COOPERATION ON COMMODITIES SINCE UNCTAD VIII UN ثالثـا - التعاون بين المنتجين والمستهلكين في مجال السلع اﻷساسية منذ اﻷونكتاد الثامن
    One international study group, on copper, commenced its operations, and an intergovernmental group of experts within the framework of UNCTAD, on iron ore, having been suspended by UNCTAD VIII, was re-established. UN وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه.
    UNCTAD’s efforts in the area of Trade Efficiency started in the early 1990s, when the Trade Efficiency Programme received the official endorsement of UNCTAD VIII (Cartagena de Indias, Colombia, March 1992). UN ١- بدأت جهود اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة في مستهل التسعينات، عندما حظي برنامج الكفاءة في التجارة بتأييد اﻷونكتاد الثامن رسمياً )كرتاخينا دي أندياس، كولومبيا، آذار/مارس ٢٩٩١(.
    9. The Trade Point Programme (TPP) had its beginnings in UNCTAD VIII, where the initial mandate for an Ad Hoc Working Group on Trade Efficiency was adopted and a pilot Trade Point operation was demonstrated. UN ٩- كانت بدايات برنامج النقاط التجارية أثناء اﻷونكتاد الثامن حين تم اعتماد الولاية اﻷولية لفريق عامل مخصص للكفاءة في التجارة وتجريب عملية تشغيل لنقطة تجارية نموذجية.
    Representatives of some agencies, such as UNDP, indicated that a reorientation of the organization's approach was under way under the influence, in particular, of a number of world conferences, notably UNCTAD VIII held in Cartagena in 1992, the Earth Summit held in Rio de Janeiro in 1992, and the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وأشار ممثلون لبعض الوكالات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن هناك إعادة توجيه جارية للنهج التنظيمي تحت تأثير عدد من المؤتمرات بصفة خاصة، ولا سيما اﻷونكتاد الثامن الذي عقد في كرتاخينا في ٢٩٩١، واجتماع قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في ٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more