"unctad work programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل الأونكتاد
        
    • لبرنامج عمل الأونكتاد
        
    The fight against poverty -- as an overarching objective in development cooperation -- should be clearly reflected in the UNCTAD work programme. UN وينبغي لمكافحة الفقر، كهدف شامل من أهداف التعاون الإنمائي، أن يظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد.
    The fight against poverty -- as an overarching objective in development cooperation -- should be clearly reflected in the UNCTAD work programme. UN وينبغي لمكافحة الفقر، كهدف شامل من أهداف التعاون الإنمائي، أن يظهر بوضوح في برنامج عمل الأونكتاد.
    UNCTAD work programme on Capacity Building in Developing Countries on Issues in International Investment Agreements: Final In-depth Report UN :: برنامج عمل الأونكتاد المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية بشأن القضايا المطروحة في اتفاقات الاستثمار الدولية: تقرير متعمق ختامي
    13. The current UNCTAD work programme in this area reflects the requests received, the needs of the countries concerned and the resources available. UN 13- يعكس برنامج عمل الأونكتاد الحالي في هذا المجال الطلبات التي تلقاها واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    40. Several delegations pointed to the need to identify priorities for the UNCTAD work programme in order to focus UNCTAD resources on those areas where they could have the greatest impact. UN 40 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة تحديد أولويات لبرنامج عمل الأونكتاد بغية تركيز موارده على المجالات التي يمكن أن يحقق فيها أكبر الأثر.
    For this purpose, priority will be given to longer-term sustainable activities, particularly through multi-year funding mechanisms and inter-divisional operations based on the thematic priorities set by the UNCTAD work programme. 159th plenary meeting UN ولهذا الغرض، ستولى الأولوية للأنشطة المستدامة الأطول أجلاً، ولا سيما من خلال العمل بآليات تمويل متعدد السنوات والعمليات المشتركة بين الشُعّب على أساس الأولويات المواضيعية المحددة في برنامج عمل الأونكتاد.
    263. The representative of Benin, speaking on behalf of LDCs, said that the São Paulo Consensus placed particular emphasis on the concerns of LDCs, and this should be reflected in the UNCTAD work programme. UN 263- وقال ممثل بنن، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، إن توافق آراء ساو باولو ركز بوجه خاص على شواغل أقل البلدان نمواً، وينبغي التعبير عن ذلك في برنامج عمل الأونكتاد.
    Having considered the implications of the outcomes of UNCTAD XI for the UNCTAD work programme for the period 2004 - 2005, UN وقد نظرت في آثار نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج عمل الأونكتاد للفترة 2004-2005،
    The next round of multilateral trade negotiations, to be launched by WTO prior to UNCTAD X, would greatly influence the Conference, and its themes would probably figure in the UNCTAD work programme for 2000 and beyond. UN ومن المتوقع أن يكون للجولة القادمة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، التي من المقرر أن تستهلها منظمة التجارة العالمية قبل انعقاد مؤتمر الأونكتاد العاشر، تأثير كبير على المؤتمر، كما أن من المحتمل أن ترد مواضيعها في برنامج عمل الأونكتاد لعام 2000 وما بعده.
    2. Against this background, the UNCTAD work programme on competition policy is designed to build national capacity in developing countries, through training and advice. UN 2- وفي ضوء هذه الخلفية، يرمي برنامج عمل الأونكتاد في مجال سياسات المنافسة إلى بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية، من خلال التدريب وإسداء المشورة.
    Finally, the UNCTAD work programme should accord special and differential treatment greater emphasis and should promote dealing with it in a more concrete and operational way in the Doha work programme. UN وفي الختام، قالت إن برنامج عمل الأونكتاد ينبغي أن يولي للمعاملة الخاصة والتفاضلية المزيد من الاهتمام كما ينبغي أن يشجع التعامل مع هذه المسألة بطريقة تكون ملموسة وعملية بدرجة أكبر في إطار برنامج عمل الدوحة.
    1. These Conclusions set out the European Union's key objectives and priorities for the 13th United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XIII, Doha, Qatar, 21 - 26 April 2012), that will establish the UNCTAD work programme for the following four years. UN 1- تعرض هذه الاستنتاجات أهداف الاتحاد الأوروبي وأولوياته الرئيسية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثالث عشر، الدوحة، قطر، 21-26 نيسان/أبريل 2012)، الذي سيحدد برنامج عمل الأونكتاد للسنوات الأربع التالية.
    The strategy specifies that, in order to achieve its goals, " priority will be given to longer-term sustainable activities, particularly through multi-year funding mechanisms and inter-divisional operations based on the thematic priorities set by the UNCTAD work programme " . UN ومن أجل بلوغ أهدافها، تنص الاستراتيجية على أنها " ستولي الأولوية للأنشطة المستدامة الأطول أجلاً، ولا سيما من خلال العمل بآليات تمويل متعدد السنوات والعمليات المشتركة بين الشُعّب على أساس الأولويات المواضيعية المحددة في برنامج عمل الأونكتاد " (11).
    b. Parliamentary documentation. Conference room papers or working papers, as it may be required, such as the implementation of UNCTAD publication policy, implementation of selected programme activities or of UNCTAD work programme as a whole (1); in-depth evaluation studies of technical cooperation programmes (2); revision to the medium-term plan for the period 2002-2005 (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - ورقات غرف اجتماع أو ورقات عمل، حسب الاقتضاء، عن قضايا منها تطبيق سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات، وتنفيذ أنشطة برنامجية مختارة أو برنامج عمل الأونكتاد ككل (1)؛ دراسات تقييمية متعمقة لبرامج التعاون التقني (2)؛ مراجعة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (1)؛
    In this context, the Commission will hear a presentation of the external in-depth impact evaluation of the UNCTAD work programme on capacity building in developing countries on issues in the area of international investment agreements and provide guidance on its future orientation (or activities). UN 15- وفي هذا السياق، ستستمع اللجنة إلى عرض بشأن التقييم الخارجي المتعمق للآثار الذي يتناول برنامج عمل الأونكتاد المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية فيما يتصل بالقضايا المطروحة في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، مع تقديم إرشادات حول توجهاته (أو أنشطته) في المستقبل.
    Both the Board decision and its annex pinpoint the need for predictable and sustainable resources and call for " long-term sustainable activities, particularly through multi-year funding mechanisms and interdivisional operations based on the thematic priorities set by the UNCTAD work programme " . UN ويشير كل من قرار المجلس ومرفقه إلى الحاجة إلى موارد مستدامة والقدرة على التنبؤ بها ويدعوان إلى " الأنشطة المستدامة الطويلة الأجل، ولا سيما من خلال العمل بآليات تمويل متعددة السنوات والعمليات المشتركة بين الشُّعب على أساس الأولويات المواضيعية المحددة في برنامج عمل الأونكتاد " .
    The Task Force addressed the issue of gender mainstreaming in the UNCTAD work programme (for example, incorporating gender perspectives in medium-term plans, programme budgets, technical cooperation activities, analytical research and other related outputs) and 10 initiatives incorporating a gender perspective were undertaken in the biennium. UN وتناولت فرقة العمل مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج عمل الأونكتاد (من ذلك، على سبيل المثال، إدراج المنظورات الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وأنشطة التعاون التقني والبحث المتعمق والنواتج الأخرى ذات الصلة) ونُفِّذت في فترة السنتين 10 مبادرات روعي فيها المنظور الجنساني.
    40. Several delegations pointed to the need to identify priorities for the UNCTAD work programme in order to focus UNCTAD resources on those areas where they could have the greatest impact. UN 40 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة تحديد أولويات لبرنامج عمل الأونكتاد بغية تركيز موارده على المجالات التي يمكن أن يحقق فيها أكبر الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more