"undc" - Translation from English to Arabic

    • شركة التعمير للأمم المتحدة
        
    • نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح
        
    • الأمم المتحدة للتعمير
        
    During this period, the United Nations would lease the space from UNDC. UN وخلال هذه الفترة، تستأجر الأمم المتحدة الحيز من شركة التعمير للأمم المتحدة.
    Additional legislative approvals will be required by UNDC as the project is developed. UN وستحتاج شركة التعمير للأمم المتحدة إلى مصادقات تشريعية إضافية مع تطور المشروع.
    If the benefits to the United Nations of consolidation are to be realized, further negotiations with UNDC need to be conducted. UN وبالتالي لا بد من إجراء مزيد من المفاوضات مع شركة التعمير للأمم المتحدة إذا أريد للمنظمة تحقيق فوائد من عملية التوحيد.
    Moreover, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) has also failed to produce any final documents or recommendations since 1999. UN علاوة على ذلك، فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أيضا في تقديم أية وثائق نهائية أو توصيات منذ 1999.
    Turkey also believes that the United Nations Disarmament Commission (UNDC) is an important part of the United Nations disarmament machinery. UN تعتقد تركيا أيضا أن هيئة نزع السلاح جزء هام من أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations Disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    It is anticipated by the city of New York that the cost of this mitigation would be funded through UNDC bonds for the new building. UN ومن المتوقع تمويل تكاليف هذا العرض التعويضي عن طريق سندات تصدرها شركة التعمير للأمم المتحدة لأغراض تشييد المبنى الجديد.
    UNDC is now proposing a version of the esplanade that would cost approximately $40 million. UN وتقترح شركة التعمير للأمم المتحدة الآن نسخة من المتنزه ستتكلف زهاء 40 مليون دولار.
    The building, called UNDC5, was to be constructed by the United Nations Development Corporation (UNDC) immediately south of the United Nations Headquarters campus. UN وهذا المبنى، الذي يسمى UNDC-5، كان من المقرر أن تشيده شركة التعمير للأمم المتحدة جنوب مجمع مقر الأمم المتحدة مباشرة.
    Subject to resolution of the various legislative approvals and security issues, UNDC hoped to begin construction in late 2005. UN ورهناً بالحصول على الموافقات القانونية المختلفة وحل المسائل الأمنية تأمل شركة التعمير للأمم المتحدة الشروع في عملية البناء في أواخر عام 2005.
    In fact, the City has indicated that every effort will be made for UNDC to construct a new building large enough to house most if not all the Secretariat offices and conference and meeting rooms on the site located immediately south of the United Nations Headquarters complex. UN وبالفعل، أفادت المدينة بأن كل جهد ممكن سيُبذل لكي تتمكن شركة التعمير للأمم المتحدة من تشييد مبنى جديد يتسع لمعظم إن لم يكن لجميع المكاتب في الأمانة العامة وقاعات المؤتمرات وغرف الاجتماعات في الموقع الموجود مباشرة إلى الجنوب من مجمّع مقر الأمم المتحدة.
    3. UNDC would construct the building during the years 2004 and 2005. UN 3 - تنشئ شركة التعمير للأمم المتحدة المبنى خلال السنتين 2004 و 2005.
    4. The esplanade would be constructed by the City of New York, with funding from the UNDC bonds. UN 4 - تقوم مدينة نيويورك بتشييد المتنزه، بتمويل من سندات شركة التعمير للأمم المتحدة.
    16. UNDC advises that a 900,000 square foot building would be feasible on the site. UN 16 - تشير شركة التعمير للأمم المتحدة إلى أنه من الممكن أن يشيّد في الموقع مبنى مساحته 000 900 قدم مربع.
    The cost of leasing the new building from UNDC during the swing space period was estimated at $96 million. UN وقدِّرت تكلفة استئجار المبنى الجديد من شركة التعمير للأمم المتحدة خلال فترة الانتقال إلى المكاتب المؤقتة بمبلـــغ 96 مليـــون دولار.
    The cost of such an arrangement would depend on the interest rate and duration of the bonds issued by UNDC for construction of the building. UN وستتوقف تكلفة اتفاق من هذا القبيل على معدل الفائدة ومدة صلاحية السندات التي أصدرتها شركة التعمير للأمم المتحدة من أجل تشييد المبنى.
    9. In July 2002, the city of New York indicated its willingness to consider the construction of a new building through the United Nations Development Corporation (UNDC). UN 9 - وفي تموز/يوليه 2002 أبدت مدينة نيويورك رغبتها في أن تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بإقامة مبنى جديد.
    UNDC proposed that the new building, referred to as UNDC5, could be utilized as swing space by the United Nations during the renovation of the existing Headquarters buildings and later could be used for the consolidation of offices and departments currently dispersed outside the United Nations main campus. UN واقترحت الشركة استخدام المبنى الجديد، المشار إليه على أنه مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5، كحيز بديل يجري استخدامه من قبل الأمم المتحدة خلال فترة تجديد المباني الحالية للمقر ويُستغل فيما بعد لأغراض توحيد المكاتب والإدارات المبعثرة حاليا خارج الحرم الرئيسي للأمم المتحدة.
    Equally frustrating is the lack of progress in the United Nations Disarmament Commission (UNDC). UN ومن المحبط بنفس القدر عدم إحراز تقدم في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    But we remain optimistic that perhaps we could improve the effectiveness of the methods of the UNDC. UN ولكننا نظل متفائلين بأننا قد نتمكن من تحسين فعالية أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The EU has always been very constructive in its approach to that issue, as evidenced also by our attitude last year in the discussions about an agenda for this cycle of the UNDC. UN وكان الاتحاد الأوروبي دوما بناء في نهجه إزاء تلك المسألة، وقد تجلى هذا أيضا في موقفنا في العام الماضي في المناقشات بشأن إعداد جدول أعمال لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    98. UNICEF is a lessee of the United Nations Development Corporation (UNDC) for a building known as Three United Nations Plaza, which is covered by a lease agreement between the parties dated 13 August 1984. UN إيجار المباني 98 - تستأجر اليونيسيف من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " بموجب اتفاق إيجار مبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more