"undcp headquarters" - Translation from English to Arabic

    • مقر اليوندسيب
        
    • مقر البرنامج
        
    • مقر برنامج المراقبة الدولية
        
    That was accompanied by a redeployment of human resources from UNDCP headquarters to strengthen expert capacity in the field. UN وصاحب ذلك إعادة توزيع موارد بشرية من مقر اليوندسيب من أجل تعزيز القدرة الخبيرة في الميدان .
    Such assistance is provided through UNDCP headquarters, the network of UNDCP country offices and programmes in drug control. UN وتقدم هذه المساعدة من خلال مقر اليوندسيب وشبكة مكاتب اليوندسيب القطرية وبرامجه القطرية في مجال مكافحة المخدرات.
    UNDCP headquarters is funded from both the regular budget and the budget of the Fund. UN ويمول مقر اليوندسيب من كل من الميزانية العادية وميزانية الصندوق.
    The representatives from UNDCP headquarters and from the local UNDCP office in Tehran also attended these meetings. UN وحضر هذين الاجتماعين أيضا ممثلون من مقر البرنامج ومن المكتب المحلي للبرنامج في طهران.
    70. The regular budget of UNDCP mainly finances treaty implementation and legal affairs at UNDCP headquarters. UN ٧٠ - والميزانية العادية للبرنامج تمول أساسا تنفيذ المعاهدات والشؤون القانونية في مقر البرنامج.
    UNDCP headquarters is funded from the regular budget and the budget of the Fund. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.
    Training in testing methods for the identification and analysis of drugs of abuse was provided to 36 analysts at UNDCP headquarters, regional training centres and collaborative institutions. UN ووفر تدريب في أساليب الاختبار لتشخيص وتحليل المخدرات المُساء استعمالها لصالح ٣٦ من اخصائي التحليل في مقر اليوندسيب ومراكز التدريب اﻹقليمية والمؤسسات المتعاونة .
    The decentralization is being balanced by a corresponding strengthening of the managerial and control functions of UNDCP headquarters. UN ويقابل عملية إدخال اللامركزية تعزيز المهام اﻹدارية والرقابية في مقر اليوندسيب .
    The first panel of experts met at UNDCP headquarters from 16 to 17 December 1999. UN وقد اجتمع أول فريق مؤلف من الخبراء في مقر اليوندسيب في الفترة من ٦١ الى ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    70. The regular budget resources of UNDCP mainly finance treaty implementation and legal affairs at UNDCP headquarters. UN ٠٧ - وموارد الميزانية العادية لليوندسيب تمول أساسا تنفيذ المعاهدات والشؤون القانونية في مقر اليوندسيب .
    At that same session, the Commission also approved the recommended abolition of administrative layers, a decrease in senior-level positions and a cut in travel funds at UNDCP headquarters of 25 per cent. UN ووافقت اللجنة في الدورة نفسها على التوصية بإلغاء مستويات إدارية وتخفيض عدد الوظائف الكبيرة وخفض اﻷموال المرصودة للسفر بنسبة ٢٥ في المائة في مقر اليوندسيب .
    To increase both the effectiveness of programme delivery and the rate of programme implementation, the responsibility and authority for programme development and management are being decentralized, moved away from UNDCP headquarters and towards the country level. UN ١٢٨- يجري إدخال اللامركزية على كل من سلطة وضع البرامج وإدارتها والمسؤولية عن ذلك ، مع نقلهما من مقر اليوندسيب إلى المستوى القطري ، بغية زيادة فعالية تنفيـذ البرامـج وكذلـك معدل تنفيذها .
    That strategic shift is reflected in the redeployment of human resources from UNDCP headquarters to strengthen expert capacity in the field. UN وتتبدى تلك النقلة الاستراتيجية في اعادة توزيع الموارد البشرية ونقلها من مقر اليوندسيب الرئيسي ﻷجل تعزيز قدرة الخبرات التقنية في الميدان .
    That included decentralization from UNDCP headquarters to the field offices, the merging of the three divisions at headquarters into two and the streamlining of administrative support arrangements. UN وتضمن ذلك تطبيق اللامركزية بنقل الوحدات والمهام من مقر اليوندسيب الى المكاتب الميدانية ، ودمج الشعب الثلاث الموجودة في المقر معا لتصبح شعبتين ، وتبسيط ترتيبات الدعم الاداري .
    In addition, the Executive Director attended a working meeting at UNDCP headquarters at Vienna in November 1996. UN واضافة الى ذلك ، حضر المدير التنفيذي اجتماع عمل في مقر اليوندسيب في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ .
    While approval for the overexpenditures was subsequently obtained from UNDCP headquarters, the Board considers that current procedures for the overall monitoring of UNDCP project expenditures were inadequate, as field offices were able to overspend project budgets. UN ورغم الحصول فيما بعد على موافقات من مقر البرنامج على الزيادة في الإنفاق، فإن المجلس يرى أن الإجراءات الحالية للرقابة العامة على نفقات مشاريع البرنامج غير كافية، لأن المكاتب الميدانية أمكنها تجاوز النفقات في ميزانيات المشاريع.
    32. The Board's audit of non-expendable property revealed that eight items of old or obsolete computer equipment, with an inventory value of $36,000, could not be located at UNDCP headquarters. UN 32 - كشفت مراجعة حسابات عهدة البرنامج المستديمة عن عدم العثور في مقر البرنامج على 8 بنود من الأجهزة الحاسوبية القديمة أو البالية، تصل قيمتها الدفترية إلى 000 36 دولار.
    With such a broad mandate, it was discouraging to note that the Programme’s budget for the biennium 1996-1997 had been cut by almost $1 million and as such only financed treaty implementation and legal affairs at UNDCP headquarters. UN ورغم هذه الولاية الواسعة، فمن غير المشجع ملاحظة تخفيض ميزانية البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بما يقارب المليون دولار، وبذا فلم يمول إلا تنفيذ المعاهدة والشؤون القانونية في مقر البرنامج الدولي.
    28. The Board noted that during 1994-1995 some expert posts at UNDCP headquarters were supporting overhead and backstopping activities. UN ٢٨ - وأشار المجلس إلى أنه خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ كانت بعض وظائف الخبراء في مقر البرنامج تُقدم الدعم ﻷنشطة ثابتة وأنشطة دعم.
    29. The Board is pleased to note that the number of project posts at UNDCP headquarters was reduced from 92 in 1994-1995 to 32 as at 1 January 1996. UN ٢٩ - والمجلس يُعرب عن ارتياحه لملاحظة أن عدد وظائف المشاريع في مقر البرنامج قد خُفﱢضت من ٩٢ وظيفة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٣٢ وظيفة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    The year 1993 saw the selection of participating laboratories and two meetings at UNDCP headquarters of a panel on proficiency testing, the first to prepare a glossary of technical terms and the second to draft a protocol on such testing. UN وشهد عام ٣٩٩١ اختيار المختبرات المشاركة واجتماعين عقدا في مقر برنامج المراقبة الدولية لفريق معني باختبار الكفاءة، أولهما لاعداد مسرد للمصطلحات التقنية والثاني لوضع مشروع بروتوكول خاص بهذا النوع من الاختبارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more