"under a lot of stress" - Translation from English to Arabic

    • تحت الكثير من الضغط
        
    • تحت الكثير من الإجهاد
        
    • تحت ضغط كبير
        
    • تحت ضغطِ كثير
        
    • تحت ضغوط كثيرة
        
    • تحت كثير من الضغط
        
    • تحت الكثير من الضغوط
        
    • تحت الكثير من الضغوطات
        
    • تحت ضغط رهيب
        
    • تحت ضغط شديد
        
    • تحت كثير من الضغوط
        
    • لضغط كبير
        
    You're under a lot of stress. You're under arrest. Open Subtitles أنت تحت الكثير من الضغط أنت رهن الإعتقال
    I was in grad school. I was under a lot of stress. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    Does seem to be under a lot of stress lately. Open Subtitles يبدو أن تحت الكثير من الإجهاد في الآونة الأخيرة.
    Look, I know you've been under a lot of stress lately, and the financial pressure I've put you under hasn't helped. Open Subtitles أعلم أنك تقبعين تحت ضغط كبير مؤخرًا والضائقة المالية التي وضعتك بها
    It seems that Deputy Houghton is under a lot of stress. Open Subtitles ويبدو أن النائب (هوتن) تحت ضغطِ كثير
    Sir, he's just under a lot of stress, I swear. Open Subtitles يا سيدى ,هو تحت ضغوط كثيرة اقسم لك بذلك
    - He's under a lot of stress. - Yes, I know. Open Subtitles انه واقع تحت كثير من الضغط نعم، اعرف
    I think you're under a lot of stress at work. Open Subtitles أعتقد بأنكي تحت الكثير من الضغط في العمل
    Doesn't happen all the time, but he's under a lot of stress, and he's a single father, so he's on his own. Open Subtitles لا يحدث هذا طوال الوقت لكنّهُ كان تحت الكثير من الضغط و هوَ أب أعزب لذلك فهوَ بمفرده
    Also, he was under a lot of stress with whatever he does at work. Open Subtitles كما انه كان تحت الكثير من الضغط مع مهما كان ما يفعله بالعمل
    I'm just under a lot of stress at work right now,'cause if I don't sell one of these executive memberships, Open Subtitles أنا فقط تحت الكثير من الضغط في العمل هذه الأيام لأني إن لم أبع إحدى تلك العضويات
    Maybe you've been under a lot of stress and you just... lost your grip on things. Open Subtitles ربما أنكِ تحت الكثير من الضغط وأنتِ فقط فقدتِ قبضتك على الأمور
    He's been under a lot of stress lately, so maybe that contributed to... Open Subtitles لقد كان تحت الكثير من الضغط مؤخراً ..لذا ربما ساهم ذلك في
    Brides are under a lot of stress before a wedding. Open Subtitles العرائس تقعن تحت الكثير من الإجهاد قبل زفاف
    I'm under a lot of stress tonight, so whatever I say don't count. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الإجهاد الليلة، لذا مهما يقول لا يحسب.
    Recently, he was under a lot of stress expanding his casino business in Philippines. Open Subtitles مؤخرًا، كان تحت الكثير من الإجهاد بتوسعة عمل كازينوهُ في "الفلبين".
    People do weird stuff when they've had too much to drink and they're under a lot of stress. Open Subtitles الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير
    John, I know you've been under a lot of stress but why is there a six-pack in the fridge? Open Subtitles جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟
    Mm, and it seems that Deputy Houghton is under a lot of stress. Open Subtitles ويبدو أن النائب (هوتن) تحت ضغطِ كثير
    I'm under a lot of stress. Open Subtitles أنا واقعة تحت ضغوط كثيرة
    I'm under a lot of stress. Do you want some? Open Subtitles انا تحت كثير من الضغط اتريد البعض؟
    I know you've been under a lot of stress, but I've been under a lot of stress too. Open Subtitles ،أعرف أنك تحت ضغوطٍ كثيرة .ولكنّي تحت الكثير من الضغوط أيضًا
    He's just under a lot of stress now, okay? Open Subtitles إنه تحت الكثير من الضغوطات الأن، حسناً؟
    - Eph, I know you've been under a lot of stress In your personal life, that's a big part of the cause. Open Subtitles (إيف)، أعرف أنك تحت ضغط رهيب في حياتك الشخصية، هذا جزء كبير من القضية.
    We both think that, you know, she's been under a lot of stress and it might actually do her some good to just, you know, come out, tonight and have a good time. Open Subtitles نحن كلانا نعتقد, كما تعلم أنها تحت ضغط شديد وأنه من الأفضل أن تفعل اشياء جميلة تعلم أنت, تخرج الليلة وتقضي وقت جيد
    Look, Fi, he's been under a lot of stress. Open Subtitles انظـري , في , هو تحت كثير من الضغوط
    Look, I understand that we're not at the office and everyone's under a lot of stress. Open Subtitles إسمع، أنني أدركُ جيداً إننّا لسنّا في .المكتب و الجميع يتعرض لضغط كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more