"under acquisition" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند اقتناء
        
    • تحت بند شراء
        
    • المتعلقة باقتناء
        
    • في إطار اقتناء
        
    25. The variance relates mainly to reduced requirements under acquisition of generators, alterations and renovations and construction services. UN 25 - يتصل الفرق أساسا بانخفاض الاحتياجات تحت بند اقتناء المولدات الكهربائية والتعديلات والإصلاحات وخدمات التشييد.
    102. The variance under this heading reflects primarily reduced requirements under acquisition of communications and public information equipment, spare parts and supplies, as major acquisitions were budgeted for in the 2007/08 period. UN 102 - يعكس الفرق في إطار هذا العنوان انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي تحت بند اقتناء معدات الاتصالات والإعلام، وقطع الغيار واللوازم، إذ أُدرجت المقتنيات الرئيسية في الميزانية للفترة 2007-2008.
    The increased requirements are partly offset by reduced requirements under acquisition of equipment, as most of the observation equipment was acquired in the prior period. UN وهي زيادة يُزيل جزءا منها نقصانٌ في الاحتياجات تحت بند اقتناء المعدات، لأن معظم معدات المراقبة قد تم الحصول عليها في الفترة السابقة.
    Requirements under acquisition of furniture and equipment will be decreased because most of the procurement will have been completed in 1995. UN وستنخفض المتطلبات تحت بند شراء اﻷثاث والمعدات بما أن معظم المشتريات ستتم في عام ٥٩٩١.
    (f) Communications ($5,200,000, or 18.4 per cent), due primarily to reduced requirements under acquisition of communications equipment and public information equipment, as well as under public information services and spare parts; UN (و) الاتصالات (000 200 5 دولار، أو 18.4 في المائة)، وتعزى بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات ومعدات الإعلام، وكذلك الاحتياجات إلى خدمات الإعلام وقطع الغيار؛
    133. The decrease of $1,800 under acquisition or replacement of office automation equipment is the result of the outward redeployment of one post. UN 133 - يعزى النقصان البالغ 800 1 دولار في إطار اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب واستبدالها إلى نقل وظيفة واحدة إلى جهة خارجية.
    The savings under acquisition of safety and security equipment stemmed from the cancellation of the purchase of a vehicle security inspection system owing to the lack of support capacity in the local market, outsourcing of security in Monrovia and provision of ammunition under a letter of assist. UN ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند اقتناء معدات السلامة والأمن عن إلغاء شراء نظام للتفتيش الأمني للمركبات بسبب انعدام قدرات الدعم في السوق المحلية، والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الأمن في منروفيا وتوفير الذخائر بموجب طلب توريد.
    95. The variance under this heading is attributable mainly to reduced requirements under acquisition of vehicles, as major acquisitions were budgeted for in the 2007/08 period. UN 95 - يعزى الفرق أساسا في إطار هذا البند إلى تخفيض الاحتياجات تحت بند اقتناء المركبات، إذ أُدرجت عملية الاقتناء الرئيسية في الميزانية للفترة 2007-2008.
    105. The variance under this heading reflects primarily reduced requirements under acquisition of information technology equipment, acquisition of software and spare parts and supplies, as major acquisitions were budgeted for in the 2007/08 period. UN 105 - يعكس الفرق في إطار هذا العنوان انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي تحت بند اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، والبرامجيات وقطع الغيار واللوازم، إذ أُدرجت المقتنيات الرئيسية في الميزانية للفترة 2007-2008.
    17. The reduced requirements are mainly under acquisition of equipment, as most of the worn/obsolete equipment will be replaced in 2003/04. UN 17 - يلاحظ انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء المعدات بالنظر إلى أنه ستتم الاستعاضة عن المعدات البالية والعتيقة في الفترة 2003-2004.
    19. The reduced requirements are mainly under acquisition of other equipment, as most of the air conditioners for buildings constructed under the modernization programme will be purchased in 2003/04. UN 19 - يلاحظ انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء معدات أخرى نظرا إلى أن معظم مكيفات الهواء اللازمة للأبنية التي شُيدت في إطار برنامج التحديث سوف تُشترى في الفترة 2003-2004.
    28. The reduced requirements under acquisition of generators, alterations and renovation and construction services are partly offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants caused by an increase in prices. UN 28 - ويقابل انخفاض الاحتياجات تحت بند اقتناء مولدات كهربائية والتعديلات والإصلاحات وخدمات التشييد جزئيا الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم الناتجة عن ارتفاع الأسعار.
    30. The reduced requirements are mainly under acquisition of vehicles and spare parts, as major acquisitions were carried out in 2005/06. UN 30 - يندرج نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء المركبات وقطع الغيار لأن عمليات الاقتناء الرئيسية قد تمت في الفترة 2005/2006.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimates for 2005/06 include a decrease of $10,793,200 under acquisition of miscellaneous facilities and infrastructure relating mainly to the completion of the Bunia and Bukavu runways, as well as the Goma taxiway, commenced in the prior period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن التقديرات للفترة 2005/2006 تتضمن نقصانا قدره 200 793 10 دولار تحت بند اقتناء المرافق والهياكل الأساسية المتنوعة، يعزى أساسا إلى إنجاز مدارج مطاري بونيا وبوكافو، وكذلك مدرج مطار غوما التي بدأ العمل بها في الفترة السابقة.
    Savings under acquisition of medical equipment resulted from a deferral of the purchase of the non-critical laboratory equipment to the current financial period 2005/06 in order to meet the mission's security requirements. UN ونتجت الوفورات تحت بند اقتناء المعدات الطبية عن تأجيل شراء المعدات المختبرية غير الأساسية إلى الفترة المالية الحالية 2005-2006 بغرض تلبية الاحتياجات الأمنية للبعثة.
    Furthermore, following the management decision not to relocate the fuel station and strategic reserve stocks to the new location at the Green Hill Camp, savings of $0.88 million were realized under acquisition of fuel equipment. UN وعلاوة على ذلك، وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بعدم نقل محطة الوقود والمخزونات الاحتياطية الاستراتيجية إلى المكان الجديد في معسكر غرين هيل، تحققت وفورات بلغت 0.88 مليون دولار تحت بند اقتناء معدات الوقود.
    87. The overall reduced requirements were partly offset by lower costs of spare parts, repairs, maintenance and supplies owing to the acquisition of sea containers which were budgeted under facilities and infrastructure under acquisition of engineering supplies. UN 87 - وهذا الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض تكاليف قطع الغيار والإصلاحات والصيانة واللوازم بسبب شراء حاويات بحرية رُصد لها اعتمادٌ تحت بند اقتناء اللوازم الهندسية المدرج ضمن المرافق والهياكل الأساسية.
    Total peacekeeping appropriation in fiscal year 2010 of $64 million under acquisition of vehicles; $22.7 million for the acquisition of spares; $6.3 million for repairs/maintenance and $2.8 million for worldwide third party liability insurance for vehicles and mobile equipment UN بلغ مجموع الاعتمادات تحت بند اقتناء المركبات 64 مليون دولار في السنة المالية 2010؛ و 22.7 مليون دولار لشراء قطع الغيار؛ و 6.3 ملايين دولار للإصلاحات/ الصيانة و 2.8 مليون دولار لتأمين المركبات والمعدات المتنقلة من المسؤولية قبل الغير على مستوى العالم
    41D.16 A net increase of $113,800 is projected under acquisition of office furniture and equipment. UN ٤١ دال-١٦ هناك صافي زيادة مسقط قيمته ٨٠٠ ١١٣ دولار تحت بند شراء أثاث ومعدات المكاتب.
    6. A saving in the amount of $548,800 was realized under acquisition of vehicles due to the lower actual cost of vehicles purchased than that used in the standards. UN ٦ - تحققت وفورات بمبلغ ٨٠٠ ٥٤٨ دولار تحت بند شراء المركبات بسبب انخفاض التكلفة الفعلية للمركبات المشتراة عن التكاليف النموذجية المستخدمة.
    (g) Information technology ($1,497,100, or 21.5 per cent), due primarily to reduced requirements under acquisition of equipment and information technology services; UN (ز) تكنولوجيا المعلومات (100 497 1 دولار، أو 21.5 في المائة)، وتعزى بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات؛
    31. The overexpenditures were partially offset by savings under acquisition of equipment due to the transfer of 10 vehicles from ONUB and 5 vehicles from the United Nations reserve, the non-acquisition of fuel trucks, since these were provided by the fuel contractor, and lower requirements for spare parts achieved through the maintenance of the spare parts stock holdings at 4 per cent of the total fleet value. UN 31 - وهذه الزيادة في النفقات قابلتها جزئيا وفورات تحققت في إطار اقتناء المعدات نتيجة نقل عشر مركبات من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وخمس مركبات من احتياطي الأمم المتحدة، وعدم اقتناء شاحنات وقود، حيث وفر متعهد الوقود هذه المركبات، وكذا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الذي تحقق بصيانة مخزونات من قطع الغيار بنسبة 4 في المائة من إجمالي قيمة الأسطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more