"under amended protocol ii" - Translation from English to Arabic

    • بموجب البروتوكول الثاني المعدل
        
    • إطار البروتوكول الثاني المعدل
        
    • بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • بموجب البروتوكول الثاني المعدّل
        
    • بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل
        
    • إطار البروتوكول الثاني المعدّل
        
    • ينص عليه البروتوكول الثاني المعدل
        
    • في إطار البروتوكول
        
    • المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل
        
    National reporting was an obligation under Amended Protocol II and States that had failed to meet the obligation were not in compliance with article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    Nevertheless, Israel took its obligations under Amended Protocol II very seriously. UN وهذا لا يعني أن إسرائيل لا تأخذ التزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل على محمل الجد.
    Nonetheless, Israel took seriously its obligations under Amended Protocol II and aimed to strike a balance between military and humanitarian considerations. UN ولا تستخف إسرائيل بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل حيث تحاول التوفيق بين الاحتياجات العسكرية والشواغل الإنسانية.
    The expert implementation machinery under Amended Protocol II had thus been reinitiated. UN واستطرد يقول إن آلية الخبرة التنفيذية تكون بهذا قد استؤنفت الاستعانة بها في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    36. The idea on setting up an exploratory group under Amended Protocol II was raised. UN 36- وأثيرت فكرة إنشاء فريق استكشافي في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    The Group reminded the High Contracting Parties of their obligations under Amended Protocol II to protect civilians from the effects of any emplaced landmines, including in situations of armed conflict. UN كما ذكَّر الفريق الأطراف المتعاقدة السامية بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل فيما يتعلق بحماية المدنيين من آثار أي ألغام أرضية، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح.
    Many obligations under Amended Protocol II had been superseded by the Ottawa Convention, which Australia strongly supported. UN وأضاف أن الكثير من الالتزامات المقطوعة بموجب البروتوكول الثاني المعدّل قد جبّتها اتفاقية أوتاوا التي تدعمها أستراليا بقوة.
    The national commitment within the country went well beyond the obligations undertaken under Amended Protocol II, although due attention was also given to the Protocol. UN وفي السياق الخاص بهذا البلد، يتخطى الالتزام الوطني الالتزامات الواقعة عليه بموجب البروتوكول الثاني المعدل إلى حد بعيد لكن ذلك لا يعني تجاهله.
    Such measures are required under Amended Protocol II for hand-emplaced AP mines that do not have self-destruct and self-deactivation features. UN وهذه التدابير مطلوبة بموجب البروتوكول الثاني المعدل بالنسبة للألغام المضادة للأفراد المزروعة يدوياً والتي لا تمتلك أجهزة للتدمير الذاتي والتخميد الذاتي.
    For its part, Australia had submitted its report for the period 2006 - 2007 under Amended Protocol II. It was one of the few countries that had made multi-year funding commitments to mine action. UN وقال إن أستراليا قامت من جهتها بعرض تقريرها بموجب البروتوكول الثاني المعدل عن الفترة 2006-2007. وهي من بين البلدان القليلة التي أخذت على عاتقها التزامات مالية متعددة السنوات لخدمة مكافحة الألغام.
    It faithfully fulfilled its obligations under Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons and was a member of the group of governmental experts established under the Protocol. UN كما أوفت بإخلاص بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهي عضو في فريق الخبراء الحكومي الدولي المنشأ بموجب هذا البروتوكول.
    This table presents the prohibitions and restrictions already applicable to the design, use and clearance of MOTAPM and anti-personnel (AP) mines under Amended Protocol II of the CCW. UN ويقدم هذا الجدول أوجه الحظر والقيود المطبقة على صنع واستعمال وإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والألغام المضادة للأفراد بموجب البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    Senegal was particularly concerned by the problems posed by explosive remnants of war and unexploded ordnance and had therefore had no hesitation in ratifying the Ottawa Convention in 1990 and had scrupulously complied with its reporting requirements, including under Amended Protocol II. UN وقال إن السنغال قلقة بشكل خاص إزاء المشكلات التي تثيرها مخلفات الحرب من المتفجرات والذخائر التي لم تفجر، ولذا فإنها لم تتردد في التصديق على اتفاقية أوتاوا في 1990، وامتثلت بكل دقة لمتطلبات رفع التقارير، بما في ذلك بموجب البروتوكول الثاني المعدل.
    Senegal was particularly concerned by the problems posed by explosive remnants of war and unexploded ordnance and had therefore had no hesitation in ratifying the Ottawa Convention in 1990 and had scrupulously complied with its reporting requirements, including under Amended Protocol II. UN وقال إن السنغال قلقة بشكل خاص إزاء المشكلات التي تثيرها مخلفات الحرب من المتفجرات والذخائر التي لم تفجر، ولذا فإنها لم تتردد في التصديق على اتفاقية أوتاوا في 1990، وامتثلت بكل دقة لمتطلبات رفع التقارير، بما في ذلك بموجب البروتوكول الثاني المعدل.
    Regarding national reporting, his Government was in favour of the proposal to synchronize the submission of reports under Amended Protocol II and Protocol V. UN أما فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير الوطنية فإن حكومته تدعم الاقتراح الذي يقضي بمناغمة تلك العملية زمنياً في إطار البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    This fact was further reflected in a joint session on victim assistance, co-chaired by the Coordinator and the Coordinator on Improvised Explosive Devices under Amended Protocol II. UN وأُكّد هذا الأمر في جلسة مشتركة بشأن مساعدة الضحايا، ترأسها كل من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا والمنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    14. under Amended Protocol II and the Mine Ban Convention the States parties have deemed it appropriate to endorse standardized reporting forms under each reporting topic prescribed by the respective treaty. UN 14- في إطار البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية حظر الألغام، رأت الدول الأطراف أن من الملائم اعتماد استمارات إبلاغ موحدة لكل موضوع تحدده كل معاهدة.
    To further such cooperation she had co-chaired a joint session on victim assistance with the Coordinator on improvised explosive devices under Amended Protocol II. UN ومضت تقول إنها شاركت، من أجل تعزيز مثل هذا التعاون، في رئاسة جلسة مشتركة عن موضوع مساعدة الضحايا مع المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة الارتجالية بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل.
    17. under Amended Protocol II 31 States out of the then 45 States parties to the Protocol submitted their initial National Annual Reports (NAR) before the First Annual Conference. UN 17- بموجب البروتوكول الثاني المعدّل قدّمت 31 دولة من أصل 45 دولة طرفاً في البروتوكول آنذاك تقاريرها الوطنية السنوية الأولية قبل انعقاد المؤتمر السنوي الأول.
    Information concerning obligations under Amended Protocol II had been disseminated to the Indian Armed Forces through its inclusion in training curricula, and through the conduct of seminars and the distribution of handbooks, inter alia. UN كما أن المعلومات المتصلة بالالتزامات عُمّمت بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل على القوات المسلحة الهندية، وذلك بوسائل منها إدراجها في المقررات التدريبية ومن خلال تنظيم حلقات دراسية وتوزيع أدلة.
    He welcomed the spirit of collaboration and cooperation demonstrated in the joint meeting of experts organized under Amended Protocol II and Protocol V and encouraged the Conference to continue to share information, find synergies and build transparency. UN 21- ومضى يقول إنه يرحب بروح التعاون والتعاضد التي سادت خلال اجتماع الخبراء المشترك الذي نُظم في إطار البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس وشجع المؤتمر على الاستمرار في تقاسم المعلومات والبحث عن جوانب التآزر وتعزيز الشفافية.
    11. The submission of national annual reports is a legal obligation under Amended Protocol II. The new date of submission, as decided by the 2010 Twelfth Annual Conference is 31st March of each year. UN 11- يعد تقديم التقارير السنوية الوطنية واجباً قانونياً ينص عليه البروتوكول الثاني المعدل. ويُحدَّد التاريخ الجديد لتقديم التقارير في 31 آذار/مارس من كل عام، على نحو ما قرره المؤتمر السنوي الثاني عشر لعام 2010.
    Technical discussions under Amended Protocol II and Protocol V had bolstered the implementation of both Protocols. UN فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more