"under an obligation to provide" - Translation from English to Arabic

    • التزام بتوفير
        
    • التزام بأن تتيح
        
    • التزام بأن توفر
        
    • يجب أن توفر
        
    • الالتزام بتوفير
        
    • الالتزام بأن توفر
        
    • التزام بأن تكفل
        
    • الالتزام بأن تكفل
        
    • التزاماً بتوفير
        
    • التزام بتزويد
        
    • واجب تزويد
        
    • التزام بأن تقدم
        
    • التزام بأن توفِّر
        
    • التزام بإتاحة
        
    • التزام إتاحة
        
    " Under article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the victim and the author with an effective remedy. UN ' وبموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتوفير وسيلة انتصاف فعال للضحية وصاحب البلاغ.
    " Under article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the victim and the author with an effective remedy. UN " وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد، يكون على الدولة الطرف التزام بتوفير سبل انتصاف فعالة للضحية ومقدمة الرسالة.
    The State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy giving full recognition to their rights under the Covenant. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، مع الاعتراف الكامل بحقوقهم بموجب العهد.
    The State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including the investigation of his claims of ill-treatment, and compensation. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وملائماً، بما في ذلك التحقيق في ادعاءات إساءة معاملته، ودفع تعويض له.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the violation that occurred. UN 9 - وبمقتضى الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، يجب أن توفر الدولة الطرف لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك تعويض ملائم عن الانتهاك الذي وقع.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف الالتزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of the present value of the fines and any legal costs incurred by them, as well as compensation. UN 11- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعال يشمل رد القيمة الحالية للغرامة المالية وأي تكاليف قانونية متكبدة، فضلاً عن التعويض.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a) of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including an opportunity to file a new claim for restitution or compensation. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يترتب على الدولة الطرف التزام بأن تكفل لصاحبة البلاغ سبيل انتصافٍ فعالاً يشمل منحها فرصة تقديم شكوى جديدة لاستعادة الممتلكات أو التعويض.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN ٠١- ووفقا للفقرة ٣ )أ( من المادة ٢، من العهد يكون على الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعﱠال لمقدمة البلاغ.
    " In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN " وفقا للفقرة ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد يكون على الدولة الطرف التزام بتوفير سبل انتصاف فعالة لصاحبة الرسالة.
    " In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN " وفقا للفقرة ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد يكون على الدولة الطرف التزام بتوفير سبل انتصاف فعالة لصاحبة الرسالة.
    8. Under article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Mika Miha with an appropriate remedy, including appropriate compensation for the treatment to which he has been subjected. UN ٨- وعلى عاتق الدولة الطرف، بموجب المادة ٢ من العهد، التزام بتوفير حــل انصافي ملائم للسيد ميكا ميها، بما في ذلك التعويض المناسب عن المعاملة التي لقيها.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN ١٢- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً يشمل تعويضاً مناسباً.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Messrs. Ibrokhim Khuseynov and Todzhiddin Butaev with an effective remedy, including adequate compensation. UN 10- وعملاً بأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن تتيح لكل من السيد ابراهيم خوسينوف والسيد تاج الدين بوتاييفا سبيل انتصاف فعالاً، بما يشمل تعويضاً مناسباً.
    3. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Bharatraj and Lallman Mulai with an effective remedy, including commutation of their death sentences. UN 3- وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن توفر للأخوين بهراتراج ولالمان مولاي سبيل انتصافٍ فعال يشمل تخفيف عقوبة الإعدام.
    11. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a review of his criminal conviction and appropriate compensation. UN 11- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يجب أن توفر الدولة الطرف لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك مراجعة قرار إدانته من الدائرة الجنائية والتعويض الملائم.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation if the properties cannot be returned. UN 9 - ووفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف الالتزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ، بما في ذلك التعويض في حالة استحالة رد الممتلكات.
    13. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the anguish suffered, and disclosure of the burial site of Mr. Kovalev. UN 13- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبتي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً ملائماً عن المعاناة التي حلت بهما، والكشف عن مكان دفن السيد كوفاليف.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, avoiding any discrimination in the choice of their common surname. UN 8- ووفقا للفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على كاهل الدولة الطرف التزام بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعال يجنّب التمييز في اختيار لقبهما المشترك.
    " the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN " على الدولة الطرف الالتزام بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعال.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN 10- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ يشمل تعويضاً مناسباً.
    91. Secondly, with regard to draft articles 34 and 3740, which outlined the duty of an international organization to make reparation and the forms that such reparation might take, a difficult question arose as to whether member States were under an obligation to provide an international organization, in any circumstances, with the necessary resources -- financial or otherwise -- to make reparation. UN 91 - وثانيا، فيما يتعلق بمشاريع المواد 34 و 37-40، التي تحدد واجب المنظمة الدولية للجبر والأشكال التي قد يأخذها هذا الجبر، يثور سؤال صعب عما إذا كان على الدول الأعضاء التزام بتزويد المنظمة الدولية، في أية ظروف، بالموارد اللازمة - المالية أو غيرها - للوفاء بالجبر.
    219. In case No. 909/2000 (Kankanamge v. Sri Lanka), the Committee found violations of articles 14, 3 (c) and 19 read together with article 2 (3), of the Covenant, and decided that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including payment of appropriate compensation. UN 219- وفي القضية رقم 909/2000 (كانكانامغي ضد سري لانكا) ثبت لدى اللجنة انتهاك أحكام الفقرة 3(ج) من المادة 14 وأحكام المادة 19 إلى جانب المادة 2(3) من العهد، وقررت أن على الدولة الطرف واجب تزويد صاحب البلاغ بسبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض مناسب.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide an effective remedy, including initiation and pursuit of criminal proceedings to establish responsibility for the ill-treatment of the author's son and a payment of adequate compensation. UN 11- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن تقدم سبيل انتصاف فعالاً يتضمن رفع دعوى جنائية ومتابعتها لإقرار المسؤولية عن سوء معاملة ابن صاحبة البلاغ ودفع تعويض مناسب لها.
    In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including payment of adequate compensation. UN وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفِّر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ.
    7.6 In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including release or retrial and compensation. UN 7-6 ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإتاحة سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك الإفراج عنه أو إعادة محاكمته وتعويضه.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including, appropriate compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام إتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك صرف تعويض ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more