"under article v" - Translation from English to Arabic

    • بموجب المادة الخامسة
        
    • بمقتضى المادة الخامسة
        
    • إطار المادة الخامسة
        
    • في المادة الخامسة
        
    • أحكام المادة الخامسة
        
    I say to all our allies: France is and will remain true to its commitments under article V of the North Atlantic Treaty. UN وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي.
    They should review the procedures for consultation and cooperation under article V of the Biological Weapons Convention; UN `8` أن تستعرض إجراءات التشاور والتعاون بموجب المادة الخامسة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية؛
    This implies that the future TISA may be a preferential agreement covered under article V of GATS. UN وهذا يعني أن الاتفاق الذي يُعقد من هذا القبيل مستقبلاً قد يكون اتفاقاً تفضيلياً يُعقد بموجب المادة الخامسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    In addition, the court found no other grounds for refusal under article V NYC. UN وعلاوةً على ذلك، رأت المحكمة أنه لا توجد أيُّ أسس للرفض بمقتضى المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    This will be an essential precursor to embarking on the negotiations for regional arms control under article V of Annex 1B of the Peace Agreement. UN وسيكون هذا بشيرا لا غنى عنه لبدء المفاوضات المتعلقة بالحد اﻹقليمي لﻷسلحة بمقتضى المادة الخامسة من المرفق ١ باء من اتفاق السلام.
    That meeting was requested by Cuba under article V of that Convention, for the purpose of presenting extensive evidence supporting my country's suspicion concerning non-compliance with the provisions of the Convention by a State party. UN وكانت كوبا قد طلبت عقد هذا الاجتماع في إطار المادة الخامسة من الاتفاقية لتقديم أدلة وفيرة داعمة لاشتباه بلدي في عدم التزام إحدى الدول اﻷطراف في الاتفاقية بأحكام الاتفاقية.
    It recalled the grounds for refusing enforcement of an arbitral award listed under article V NYC and held that a situation of lis pendens does not constitute a ground for refusing enforcement. UN واستذكرت أسباب رفض إنفاذ قرار التحكيم الواردة في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك، ورأت أن حالة وجود دعاوى معلقة ليست سبباً لرفض الإنفاذ.
    It thus concluded that no grounds existed for refusing recognition and enforcement of the award, either under article V NYC or the Private International Law of Georgia. UN واستنتجت بناءً على ذلك أنَّه لا مسوِّغ لرفض الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه، سواء بموجب المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك أو القانون الدولي الخاص في جورجيا.
    (iii) Development of illustrative examples of options States Parties might employ in pursuing consultations under article V of the Convention. UN استحداث أمثلة توضيحية لما يمكن للدول الأطراف الأخذ به من خيارات في سعيها إلى إجراء مشاورات بموجب المادة الخامسة من الاتفاقية.
    Enforcing courts are in agreement that, under article IV(1)(b), an applicant need not prove the validity of an arbitration agreement and that it is for the party opposing enforcement to raise this issue under article V. UN 69- وتتَّفق محاكم التنفيذ على أنَّه، بموجب المادة الرابعة (1) (ب)، ليس على مقدِّم الطلب أن يثبت صحة اتِّفاق التحكيم وأنَّ الطرف المعارض للتنفيذ هو المنوط به إثارة هذه المسألة بموجب المادة الخامسة.()
    On that basis, the lower courts had correctly concluded that there were grounds under article V(1)(c) of the Convention to refuse recognition and enforcement of the foreign arbitral decision. UN وعلى هذا الأساس، خلصت المحكمتان الأدنى درجة محقتين إلى أنَّ هناك أسباباً بموجب المادة الخامسة (1) (ج) من الاتفاقية تتيح رفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي وتنفيذه.
    14. Welcomes the adoption, on 18 July 2001, of the Concluding Document of the negotiations under article V of annex 1.B to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina; UN 14 - ترحب باعتماد الوثيقة الختامية للمفاوضات التي جرت بموجب المادة الخامسة من المرفق 1 - باء من الاتفاق الإطاري العام لتحقيق السلام في البوسنة والهرسك() وذلك في 18 تموز/يوليه 2001؛
    42. United Nations international civil servants, who are entitled to functional immunity under article V of the General Convention, seem to be protected by the immunity against the exercise of their home State jurisdiction as well. UN 42- ويبدو أن موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين، الذين تحقّ لهم الحصانة الوظيفية بموجب المادة الخامسة من الاتفاقية العامة، محميون بهذه الحصانة أيضاً من ولاية دولهم الأصلية().
    Of 153 RTAs operational today, some 43 are economic integration agreements in services under article V of GATS. UN ومن أصل 153 اتفاقاً تجارياً إقليمياً نافذاً اليوم، هناك 43 اتفاقاً للتكامل الاقتصادي في الخدمات بموجب المادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس).
    As of July 2013, 575 RTAs were notified to WTO; of these, 379 were in force and 129 had been notified under article V of GATS. UN وحتى تموز/يوليه 2013، كان قد جرى إخطار منظمة التجارة العالمية ب575 اتفاقاً للتجارة الإقليمية؛ منها 379 اتفاقاً سارياً و129 اتفاقاً جرى الإخطار بها بموجب المادة الخامسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    The Shanghai Higher People's Court opined that the award should not be recognized or enforced under article V(2) NYC since the award was contrary to Chinese public interest. UN ورأت محكمة الشعب الأعلى في شنغهاي أنه لا ينبغي الاعتراف بقرار التحكيم ولا إنفاذه بمقتضى المادة الخامسة (2) من اتفاقية نيويورك لأنَّ القرار يناقض المصلحة العامة الصينية.
    The Court also ruled that the arbitral award was not contrary to public policy as Article 226 of the Civil Code is a mandatory rule that is unrelated to public policy under article V(2)(b) NYC. UN وقضت المحكمة أيضاً بعدم تعارض قرار التحكيم مع السياسة العامة لأنَّ المادة 226 من القانون المدني قاعدة إلزامية لا صلة لها بالسياسة العامة بمقتضى المادة الخامسة (2) (ب) من اتفاقية نيويورك.
    In particular, the court decided that the award contradicted the public interests of China under article V(2)(b) NYC because it concerned equipment that was contrary to Chinese occupational health and safety regulations. UN وقرَّرت المحكمة، على وجه الخصوص، أنَّ القرار يناقض المصالح العامة للصين، بمقتضى المادة الخامسة (2) (ب) من اتفاقية نيويورك، لأنه يتعلق بمعدات مخالفة للأنظمة الصينية للصحة والسلامة المهنيتين.
    In particular, the court decided that whether an arbitral award was fair and just on the merits is not the standard by which an award is deemed to have violated China's public policy for purposes of recognition and enforcement under article V(2)(b) NYC. UN وقرَّرت المحكمة، على وجه الخصوص، أنَّ كون قرار تحكيم منصفاً وعادلاً من حيث الموضوع ليس هو المقياس الذي يُعتبر على أساسه أيُّ قرار تحكيم منتهكاً للسياسة العامة في الصين لأغراض الاعتراف والإنفاذ بمقتضى المادة الخامسة (2) (ب) من اتفاقية نيويورك.
    8. The EU attaches a lot of importance to the provision for consultation and cooperation under article V, which stipulates that the States Parties can consult each other in relation to the objective of, or in the application of the provisions of the Convention. UN 8- ينيط الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة بالحكم المتعلق بالتشاور والتعاون في إطار المادة الخامسة التي تنص على أنه يمكن للدول الأطراف أن تتشاور فيما يتعلق بهدف الاتفاقية أو بتطبيق أحكامها.
    Therefore, the Supreme Court also dismissed their objections under article V(2)(a) NYC. UN ولذلك رفضت المحكمة العليا أيضا اعتراضاتهما في إطار المادة الخامسة (2) (أ) من اتفاقية نيويورك.
    It would also be useful to consider possible measures to improve the mechanisms established under article V, concerning consultations, and article VI, concerning investigations. UN وقد يكون من المفيد أيضاً أن تُدرس عن كثب التدابير التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين آليات التشاور والتحقيق المنصوص عليها في المادة الخامسة والمادة السادسة، على التوالي.
    under article V(1)(e) NYC, one of the grounds for refusing to issue a writ of execution for the enforcement of an arbitral award could be that the award had not yet become binding on the parties or had been set aside or suspended by a competent authority of the country in which, or under the law of which, that award had been made. UN وبموجب أحكام المادة الخامسة (1) (ه) من اتفاقية نيويورك، فإنَّ من الأسباب المتاحة لرفض إصدار أمر تنفيذ قضائي لإنفاذ قرار تحكيم ألاَّ يكون هذا القرار قد صار ملزماً للطرفين بعد، أو أن تكون سلطة مختصة في البلد الذي صدر هذا القرار فيه أو بموجب قانونه قد ألغته أو علقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more