"under articles v" - Translation from English to Arabic

    • بموجب المادتين الخامسة
        
    They have the status of officials of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ولهم مركز مسؤولين في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    In this context, of particular importance is cooperation with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), based in The Hague, and the fulfilment of my country's obligations under articles V and VI. In addressing these problems, Serbia has organized several international courses on protection from chemical weapons. UN وفي هذا السياق، فإن الأمر الهام على نحو خاص هو التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقرها في لاهاي، والوفاء بالتزامات بلدي بموجب المادتين الخامسة والسادسة. وفي إطار معالجة هذه المشاكل، نظمت صربيا عدة دورات دولية بشأن الحماية من الأسلحة الكيميائية.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and to officials under articles V and VII of the Convention. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة على وجه الخصوص بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، وتلك الممنوحة للمسؤولين بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and to officials under articles V and VII of the Convention. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة على وجه الخصوص بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، وتلك الممنوحة للمسؤولين بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this Article. UN 3 - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this Article. UN 3 - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the General Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    In addition, for the purposes of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the General Assembly a number of persons who occupy certain positions within the Organization to be accorded the privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN ٥ - باﻹضافة إلى ذلك، وﻷغراض الاتفاقية العامة، حدد اﻷمين العام وقدم إلى الجمعية العامة أسماء عدد من اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب معينة داخل المنظمة لمنحهم الامتيازات والحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، رغم أنهم ليسوا موظفين.
    They are not staff members, but have the status of " officials " of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder. UN وهم ليسوا موظفين، بل يتمتعون بمركز " المسؤولين " في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية العامة)، ويُمنحون امتيازات وحصانات بموجبها.
    They are not staff members but have the status of " officials " of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder. UN وهم ليسوا موظفين ولكن لهم مركز " المسؤولين " في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية العامة)، ويتمتعون بالامتيازات والحصانات الواردة فيها.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN 3 - يتمتع الموظفون العاملون مع المدعي العام والموظفون العاملون مع المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded the privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وعلاوة على ذلك، قام الأمين العام، عملا بالمادة الخامسة من الجزء 17 من الاتفاقية العامة، بوضع مقترحات وتقديمها إلى الجمعية العامة، وهي مقترحات تنص على أن تمنح لعدد من الأشخاص الذين يتقلدون عددا من المناصب داخل المنظمة الامتيازات والحصانات المنصوص عليها بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، رغم أنهم ليسوا بموظفين.
    (a) officials of the United Nations and of any of the Specialized Agencies performing functions in connection with the implementation of the Resolution shall enjoy the privileges and immunities applicable to them under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, or Articles VI and VIII of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies to which Iraq is a party; UN )أ( يتمتع موظفو اﻷمم المتحدة وأي من الوكالات المتخصصة الذين يؤدون مهام فيما يتعلق بتنفيذ القرار بالامتيازات والحصانات التي تنطبق عليهم بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، أو المادتين السادسة والثامنة من اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، والعراق طرف فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more