"under category" - Translation from English to Arabic

    • إطار الفئة
        
    • ضمن الفئة
        
    • بموجب الفئة
        
    • تحت الفئة
        
    • في الفئة
        
    • وفقاً للفئة
        
    • إطار بند النفقات
        
    • حقائب الفئة
        
    Amounts indicated under category 3 were therefore estimated as a percentage of such general allocations. UN ولهذا قدرت المبالغ المبينة في إطار الفئة 3 كنسبة مئوية من هذه الاعتمادات العامة.
    The same aspects were also considered under category V. UN ونُظِر في هذه الجوانب نفسها أيضاً في إطار الفئة الخامسة.
    Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    All these elements give the deprivation of liberty of Mr. Puracal an arbitrary character under category III of the Working Group's methods of work. UN وجميع هذه العناصر تضفي على حرمان السيد بوراكال من حريته طابعاً تعسفياً بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    In its final report, under category IV, the Panel lists a number of cases that remain unresolved. UN عدد الفريق، في تقريره النهائي، تحت الفئة الرابعة، عددا من القضايا التي تظل دون حل.
    As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat. UN وكما يتضح فإن حجم نحو ثلث الوثائق المدرجة في العينة في الفئة ألف يخضع لمراقبة الأمانة العامة.
    Therefore, the detention of Mr. Tadic Astorga is also arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. Disposition UN كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Palestinian late claims under category C UN المطالبات المتأخرة للفلسطينيين في إطار الفئة جيم
    The arrest and detention of this person thus fall under category II of the categories applied by the Working Group. UN وعليه، فإن توقيفه واحتجازه يندرجان في إطار الفئة الثانية من الفئات التي يطبقها الفريق العامل.
    This confirms the arbitrary character of his detention under category III. UN ويؤكد ذلك الطابع التعسفي لاعتقاله الذي يندرج في إطار الفئة الثالثة.
    under category B jurisdiction, where the conduct constituting these offences occurs outside Australia, Australian courts will only have jurisdiction where the perpetrator is an Australian citizen, an Australian resident or an Australia body corporate. UN ففي إطار الفئة باء، كلما وقع السلوك الذي يشكل هذه الجرائم خارج أستراليا، تختص المحاكم الأسترالية فقط بالجاني الذي يكون مواطنا أستراليا، أو مقيما في أستراليا، أو هيئة اعتبارية أسترالية.
    It submits that the circumstances of Mr. Gaddafi's detention render it arbitrary under category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويدعي أنّ ظروف احتجاز السيد القذافي تجعله تعسفياً في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    As such, his prosecution does not fall within the limited provisions of articles 18, paragraph 3, or 19, paragraph 3, of the Covenant, which render his continued detention arbitrary under category II. UN وعليه، فإن مقاضاته ليست مشمولة بالقيود المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 18 أو الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، الأمر الذي يجعل استمرار احتجازه تعسفياً في إطار الفئة الثانية.
    Similar consideration on this final point was also given under category V. UN وجرى النظر بصورة مشابهة في هذه النقطة الأخيرة ضمن الفئة الخامسة أيضا.
    In conclusion, the Working Groups considers that Mr. Al-Maidan's detention falls under category III of the arbitrary detention categories to which it refers when examining cases submitted to it. UN وختاماً، يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد الميدان يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها لدى نظره في القضايا المعروضة عليه.
    In the Working Group's view, there is no doubt that the detention of Mr. Gallardo Martínez during this 10-day period is arbitrary under category I of the categories applied by the Working Group in determining the arbitrariness of cases of detention. UN ويرى الفريق العامل دون شك أن اعتقال السيد غاياردو مارتينيز خلال هذه الأيام العشرة هو إجراء تعسفي يقع ضمن الفئة الأولى من الفئات التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في الطابع التعسفي لحالات الاحتجاز.
    The deprivation of liberty of Mr. Jason Zachary Puracal is arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن حرمان السيد جيسون زاكاري بوراكال من حريته تعسفي بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Accordingly, the source contends that Mr. Chen's deprivation of liberty is arbitrary under category II of the Working Group's methods of work. UN وعليه، يدعي المصدر أن حرمان السيد شين من الحرية هو أمر تعسفي بموجب الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    If the outcome of the assessment results in the substance being reclassified under category 2, it will be subject to further assessment. UN وإذا ما أسفرت نتيجة التقييم عن إعادة تصنيف المادة تحت الفئة 2، فإنها تخضع للمزيد من التقييم.
    This ship did not fall within the definition of a " warship " under category VI of the Register. UN ولذلك فهي لا تقع ضمن تعريف " سفينة صربية " تحت الفئة السادسة من السجل.
    :: under category III, the lowering of the calibre threshold to 75 millimetres; UN :: في الفئة الثالثة، خفض المستوى الابتدائي للعيار إلى 75 ملليمترا؛
    The deprivation of liberty of Iván Fernández Depestre is arbitrary under category II of the Working Group's methods of work. UN يشكل سلب حرية السيد إبان فيرنانديث ديبيستريه إجراءً تعسفياً، وفقاً للفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    19. The staff assessment requirements provided for under category VII have been credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. UN ١٩ - قيــدت في هذا البنــد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المرصودة في إطار بند النفقات ١٩ مــن الميزانية بوصفها إيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وهي مقيدة لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها ٩٧٣ ألف )د-١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥.
    (a) The portfolios under category I shall be held by the current Government of the Democratic Republic of the Congo, MLC and RCD on the basis of at least one each. (b) Category II ministries. UN (أ) حقائب الفئة الأولى - تشغلها الحكومة الحالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على أساس حقيبة واحدة على الأقل لكل طرف منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more