"under civilian personnel costs" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    • في إطار تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تحت تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تحت بند الموظفين المدنيين
        
    • بند تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • في إطار تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • في تكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    • بنود تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • باب تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • المتصلة بتكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    5. The estimate under civilian personnel costs also includes requirements for official travel in the amount of $128,300. UN ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار.
    c Funded under general temporary assistance, under civilian personnel costs. UN (ج) وظائف مموّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    The additional requirements under civilian personnel costs were due mainly to the higher than estimated costs for staff in the Field Service category. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    The decrease of $1,003,700 under civilian personnel costs relates to a revised schedule of deployment of civilian staff. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    These savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs. UN وقد قابلت هذه الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    210. The overexpenditure under civilian personnel costs is attributable to increased requirements for: UN 210 - ويُعزى تجاوز النفقات في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى زيادة الاحتياجات على النحو التالي:
    7. The savings under civilian personnel costs ($1,737,800) were mostly due to actual overall vacancy rates of 14 per cent for international staff and of 18.6 per cent for national staff, compared to the budgeted rates of 6 per cent and 2 per cent, respectively. UN 7 - وتعزى معظم الوفورات تحت تكاليف الموظفين المدنيين (800 737 1 دولار) لمعدلات الشواغر الإجمالية الفعلية التي بلغت 14 في المائة للموظفين الدوليين و 18.6 في المائة للموظفين الوطنيين، مقابل المعدلين اللذين أدرجا في الميزانية 6 في المائة و 2 في المائة، على التوالي.
    c Funded under general temporary assistance under civilian personnel costs. UN (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    15. The proposed requirements under civilian personnel costs of $5,158,000 reflect an increase of $147,700, or 3 per cent, in relation to the current apportionment. UN 15 - تعكس الاحتياجات المقترحة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 700 147 دولار وتمثل زيادة بمعدل 3 في المائة قياسا إلى الاعتماد الحالي.
    4. Under-expenditures of $62,000 are reported under civilian personnel costs (see A/53/775, annex II.B). UN ٤ - وأبلغ عن انخفاض في النفقات قدره ٠٠٠ ٦٢ دولار تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين )انظر A/53/775، المرفق الثاني، باء(.
    For example, although the overall provision made for 2012 included significant increases under civilian personnel costs and reductions under operational costs, the report lacked information on the main factors leading to these changes in levels of resources for special political missions as a whole. UN فعلى سبيل المثال، ورغم أن الاعتماد الكلي لعام 2012 يشمل زيادات كبيرة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين وتخفيضات تحت بند التكاليف التشغيلية، فإن التقرير يفتقر إلى المعلومات المتعلقة بالعوامل الرئيسية التي أدت إلى هذه التغيرات في مستويات الموارد للبعثات السياسية الخاصة ككل.
    10. Other travel costs shown in annex I under civilian personnel costs increased from an apportionment of $32,200 in the initial budget to an estimate of $97,400 in the revised proposal for the current period. UN ١٠ - وازدادت تكاليف السفر في مهام أخرى والمبينة في المرفق اﻷول تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين من مخصصات بلغت ٢٠٠ ٣٢ دولار في الميزانية اﻷولية إلى ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٩٧ دولار في الاقتراح المنقــح للفــترة الحاليــة.
    7. Savings of $591,500 are reported under civilian personnel costs ($333,900 under the maintenance budget and $257,600 under the backlog clearance budget). UN ٧ - وأفيد بتحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٥٩١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين )٩٠٠ ٣٣٣ دولار في إطار ميزانية مواصلة التشغيل و ٦٠٠ ٢٥٧ دولار في إطار ميزانية إنجاز اﻷعمال المتراكمة(.
    The Committee was further informed that, unless it is indicated otherwise in annex XII, the civilian staff and related costs are based on New York standard costs, which are on average higher than those from other duty stations. In view of the aforesaid, the Committee believes that there is a potential for savings under civilian personnel costs. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه، ما لم يرد خلاف ذلك في المرفق الثاني عشر، فإن تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها قد حسبت على أساس التكاليف القياسية لنيويورك، وهي أعلى في المتوسط من تكاليف مواقع العمل اﻷخرى، وفي ضوء ما تقدم، تعتقد اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    16. As reflected in paragraph 17 of the corrigendum, the increase of $660,400 under civilian personnel costs is attributable to the fact that civilian staff to be deployed during this period will be phased in earlier than originally anticipated. UN ١٦ - وكما يرد في الفقرة ١٧ من التصويب؛ فإن الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦٦٠ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين تعزى الى أن الموظفين المدنيين المقرر وزعهم خلال هذه الفترة سيتواجدون على مراحل في وقت أبكر مما كان متوقعا في اﻷصل.
    While deployment of administrative staff was generally on target, there were delays in the deployment of Identification Commission support staff, which contributed to the reported unutilized balances under civilian personnel costs. UN وفي حين أن نشر الموظفين اﻹداريين كان عادة يتم في حينه، فقد حصل تأخير في نشر موظفي الدعم للجنة تحديد الهوية، مما ساهم في اﻷرصدة غير المستخدمة المبلغ عنها في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    c Funded under general temporary assistance, under civilian personnel costs. UN (ج) تُمول من الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    10. Savings of $3,337,500 are recorded under civilian personnel costs, resulting mostly from an international staff vacancy rate of 14 per cent owing to the temporary assignment of staff to other missions. UN 10 - وسجلت وفورات بلغت 500 337 3 دولار في إطار تكاليف الموظفين المدنيين نشأت أساسا عن معدل شغور بلغ 14 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين بسبب تعيين عدد من الموظفين مؤقتا في بعثات أخرى.
    8. Additional requirements of $174,400 under civilian personnel costs were a result of a lower than anticipated vacancy rate coupled with the carry over of personnel costs from prior years. UN ٨ - وتُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٤ ٤٧١ دولار في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى وجود معدل شغور دون المستوى المتوقع، باﻹضافة إلى ترحيل تكاليف الموظفين من السنوات السابقة.
    Savings projected under civilian personnel costs ($1,867,000) result from vacancy rates of 10 per cent for international staff and 15 per cent for national staff, as compared to those of 5 per cent budgeted for both categories. UN كما تنجم الوفورات المسقطة تحت تكاليف الموظفين المدنيين (000 867 1 دولار) عن معدلي شواغر قدرهما 10 في المائة للموظفين الدوليين و 15 في المائة للموظفين الوطنيين، مقابل معدلي الشواغر وقدرهما 5 في المائة المدرجين في الميزانية للفئتين.
    The unencumbered balance resulted mainly under civilian personnel costs, due to higher than anticipated vacancy rates among civilian police and international and local staff. UN ونشأ الرصيد غير المربوط أساسا تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين لأن معدلات الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين والموظفين الدوليين والمحليين كانت أعلى من المتوقع.
    The additional requirements under civilian personnel costs reflected a 10 per cent vacancy factor applied to the full deployment of international staff, compared with a 35 per cent delayed recruitment factor applied to a phased deployment in 2004/05. UN وتعكس الاحتياجات الإضافية في إطار تكاليف الأفراد المدنيين تطبيق معامل شغور بمعدل 10 في المائة على النشر الكامل للموظفين الدوليين بالمقارنة مع نسبة 35 في المائة من معامل التأخير في التعيين المطبق على النشر التدريجي في الفترة 2004-2005.
    It is therefore anticipated that requirements under civilian personnel costs would be less than initially envisaged, taking into account the completion of the identification process and pending the resolution of the identification of the three contested tribal groupings. UN ولذلك من المتوقع أن تكون الاحتياجات المدرجة في تكاليف اﻷفراد المدنيين أقل مما كان متوقعا في اﻷصل، بعد مراعاة انتهاء عملية تحديد الهوية وفي انتظار حل مسألة تحديد هوية المجموعات القبلية الثلاث القائم خلاف بشأنها.
    8. The reported expenditures during the period were higher than their estimated costs and resulted in additional requirements under civilian personnel costs ($138,300), premises/accommodation ($190,200), communications ($306,000), supplies and services ($34,000), air and surface freight ($17,500) and United Nations Logistics Base at Brindisi ($221,700). UN ٨ - وزادت النفقات المبلغ عنها خلال الفترة عن تقديرات التكلفة وأسفر ذلك عن احتياجات إضافية تحت بنود تكاليف الموظفين المدنيين )٣٠٠ ١٣٨ دولار( وأماكن العمل/اﻹقامة )٢٠٠ ١٩٠ دولار( والاتصالات )٠٠٠ ٣٠٦ دولار( واللوازم والخدمات )٠٠٠ ٣٤ دولار( والنقل الجوي والسطحي )٥٠٠ ١٧ دولار( وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، برينديزي )٧٠٠ ٢٢١ دولار(.
    15. The proposed requirements under civilian personnel costs of $5,846,500 reflect an increase of $636,100, or 12.2 per cent, in relation to the current apportionment. UN 15 - وتعكس الاحتياجات المقترحة في باب تكاليف الأفراد المدنيين البالغة 500 846 5 دولار زيادة قدرها 100 636 دولار أو ما نسبته 12.2 في المائة من الاعتماد الجاري.
    In this connection, the Committee notes that it is anticipated that requirements under civilian personnel costs would be less than initially envisaged, taking into account the completion of the identification process and pending the resolution of the identification of the three contested tribal groupings. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الاحتياجات المتصلة بتكاليف اﻷفراد المدنيين ستكون أقل مما كان متوقعا في اﻷصل، مع مراعاة انتهاء عملية تحديد الهوية وفي انتظار حل مسألة تحديد المجموعات القبلية الثلاث القائم خلاف بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more