"under contingent-owned equipment" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند المعدات المملوكة للوحدات
        
    • في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات
        
    • في بند المعدات المملوكة للوحدات
        
    • في إطار المعدات المملوكة للوحدات
        
    • في إطار المعدَّات المملوكة للوحدات
        
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    This provision was originally budgeted under contingent-owned equipment: major equipment. UN وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية أصلا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية.
    34. The Advisory Committee's comments on the requirements for naval transportation are included under contingent-owned equipment in paragraph 16 above. UN 34 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالنقل البحري في الفقرة 16 أعلاه في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات.
    5. The Advisory Committee observes that the estimated requirements of $61.4 million under contingent-owned equipment reflect a projected overexpenditure of $46.3 million. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦١,٤ مليون دولار في بند المعدات المملوكة للوحدات تتضمن زيادة في اﻹنفاق مسقطة بمبلغ ٤٦,٣ مليون دولار.
    10. The Committee notes that the additional provision of $2,733,200 under contingent-owned equipment represents the entire amount budgeted for under this object of expenditure, as no provision had been included in the previous period. UN ٠١ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد الاضافي بمبلغ ٢٠٠ ٧٣٣ ٢ دولار في إطار المعدات المملوكة للوحدات يمثل كل المبلغ المخصص تحت هذا الوجه من أوجه الانفاق، حيث أنه لم يدرج أي اعتماد في الفترة السابقة.
    In cases where the original vehicle is of a commercial pattern, the vehicle may be considered as " military pattern " for reimbursement purposes under contingent-owned equipment, subject to MOU negotiation and are to be indicated in annex B to the MOU. UN وفي الحالات التي تكون فيها المركبة الأصلية من طراز تجاري، يمكن اعتبار المركبة " من طراز عسكري " لأغراض سداد التكاليف في إطار المعدَّات المملوكة للوحدات وذلك رهناً بالمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم، وينبغي أن تبيَّن تلك الحالات في المرفق " باء " لمذكرة التفاهم.
    Additional requirements of $1,123,200 are also recorded under contingent-owned equipment. UN وسجلت أيضا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ١٢٣ ١ دولار.
    As a result, net additional requirements of $18,358,300 are necessary under contingent-owned equipment. UN وأسفر ذلك عن احتياجات اضافية صافية بلغت ٣٠٠ ٣٥٨ ١٨ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    3. The requirements under contingent-owned equipment have increased by $31,897,800. UN ٣ - وزادت الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار.
    These savings were offset in part by additional requirements under contingent-owned equipment to cover the cost of reimbursement of a government claim for the previous period for which no obligation had been raised in that period. UN وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة.
    The Committee notes that no provision is indicated under contingent-owned equipment. UN ٨٤ - وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد اعتماد تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    The Committee trusts that the exercise carried out pursuant to section II of General Assembly resolution 49/233 will establish criteria for defining the elements to be reimbursed under contingent-owned equipment. UN وتأمل اللجنة أن تقر الممارسة التي تتبع، عملا بالفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، معايير تحدد العناصر التي تسدد عنها مبالغ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    8. The Advisory Committee observes that the entire estimated expenditure of $12.8 million under contingent-owned equipment represents an unliquidated obligation and reflects a projected overexpenditure of $9.3 million. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات المقدرة بمبلغ ١٢,٨ مليون دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات تمثل بكاملها التزاما غير مصفى وتبين فائض إنفاق مسقط قدره ٩,٣ مليون دولار.
    The Committee points out that requirements for self-sustainment in the performance report for UNPREDEP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 are included under contingent-owned equipment. UN وتشير اللجنة إلى أن احتياجات الاكتفاء الذاتي مدرجة في تقرير أداء قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Those savings were partially offset by unbudgeted additional requirements of $110,900, under contingent-owned equipment, to cover the cost of reimbursement of a government claim, under letter of assist, for a previous period. UN وقد قابـل هـذه الوفــورات جزئيــا احتياجـات إضافيـة غير مدرجة بالميزانية بلغت ٩٠٠ ١١٠ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن فترة سابقة، بموجب خطاب توريد.
    7. The reduction under this group is due mainly to lower requirements under contingent-owned equipment for the reimbursement of Member States for providing major equipment to the Mission and reflect the pattern of expenditures during prior periods. UN 7 - يعزى الانخفاض في هذه الفئة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لسداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء لقاء تزويد البعثة بمعدات أساسية وهو يعبر عن نمط النفقات خلال فترات سابقة.
    However, during 2004/05, UNDOF undertook major maintenance of four United Nations-owned M-113 armoured personnel carriers, which subsequently obviated the need to obtain them under contingent-owned equipment. UN إلا أنه خلال الفترة 2004/2005، أجرت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أعمال صيانة رئيسية لناقلات الأفراد المصفحة الأربع من طراز M-113 التي تمتلكها الأمم المتحدة ، مما أدى إلى انتفاء الحاجة إلى اقتناء المركبات في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات.
    5. The unutilized balance of $108,100 under this heading was attributable to reduced requirements under self-sustainment ($2,892,700) partially offset by unforeseen additional requirements under contingent-owned equipment. UN 5 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 100 108 دولار في إطار هذا البند إلى تقلص الاحتياجات في إطار بند الاكتفاء الذاتي (700 892 2 دولار) الذي قابلته جزئيا الاحتياجات الإضافية غير المتوقعة في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات.
    (d) Reduction under contingent-owned equipment to offset (a) and (b) above UN )د( التخفيضات في بند المعدات المملوكة للوحدات لمقابلة البندين )أ( و )ب( أعلاه ٣١,١
    Also, the major overhaul of four United Nations-owned M-113 armoured personnel carriers has obviated the need to acquire the same vehicles under contingent-owned equipment. UN كما أدت أعمال التجديد الجذرية لناقلات الأفراد المصفحة الأربع من طراز M-113 التي تمتلكها الأمم المتحدة إلى انتفاء الحاجة إلى حيازة نفس المركبات في إطار المعدات المملوكة للوحدات.
    In cases where the original vehicle is of a commercial pattern, the vehicle may be considered as " military pattern " for reimbursement purposes under contingent-owned equipment, subject to MOU negotiation and are to be indicated in annex B to the MOU. UN وفي الحالات التي تكون فيها المركبة الأصلية من طراز تجاري، يمكن اعتبار المركبة " من طراز عسكري " لأغراض سداد التكاليف في إطار المعدَّات المملوكة للوحدات وذلك رهناً بالمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم، وينبغي أن تبيَّن تلك الحالات في المرفق باء لمذكرة التفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more