"under each subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • في إطار كل برنامج فرعي
        
    • تحت كل برنامج فرعي
        
    • إطار كل برنامج من البرامج الفرعية
        
    • تحت أي من البرامج الفرعية
        
    • في كل برنامج فرعي
        
    • في كل برنامج من البرامج الفرعية
        
    • وتحت كل من البرامج الفرعية
        
    • في إطار كل برنامج من
        
    The table below shows a breakdown by theme under each subprogramme and by region. UN ويبين الجدول أدناه تفصيلا بحسب الموضوع المحوري في إطار كل برنامج فرعي وبحسب المنطقة.
    The Office continued to implement quality assurance programmes, streamlined reporting processes to increase efficiencies and fully implemented new procedures for the monitoring and formulation of recommendations under each subprogramme. UN وواصل المكتب تنفيذ برامج كفالة الجودة، وترشيد عمليات الإبلاغ بهدف زيادة أوجه الكفاءة، ونفذ بالكامل إجراءات جديدة لرصد وصياغة توصيات في إطار كل برنامج فرعي على حدة.
    The Committee was provided with a detailed breakdown of the programme of work of the consultants and of the ad hoc expert groups under each subprogramme. IV.31. UN وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي.
    The Committee requests that, in future, information be provided under each subprogramme concerning the costs and the nature of the training to be carried out. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا توفير معلومات تحت كل برنامج فرعي عن تكاليف وطبيعة ما يتقرر القيام به من تدريب.
    In this regard, the logical frameworks under each subprogramme have been reviewed and refined to make the indicators of achievement more measurable and to reflect the new strategic orientation of the Commission. UN وقد تم في هذا الصدد استعراض الإطار المنطقي الوارد تحت كل برنامج فرعي وصقله بما يجعل مؤشرات الإنجاز قابلة بقدر أكبر للقياس الكمي وبما يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة.
    The Office continued to implement quality assurance programmes under each subprogramme to ensure that the highest standards of quality were consistently met. UN فقد واصل المكتب تنفيذ برامج ضمان الجودة في إطار كل برنامج من البرامج الفرعية لضمان الالتزام بشكل مستمر بأعلى معايير الجودة.
    All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the four subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. UN تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت سرود لتوضيــح العلاقة بين اﻷنشطة الممولـــة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المـــوارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    This information has been reflected in the proposed 2000–2001 programme budget to show more clearly the contribution of these activities to the outputs described under each subprogramme. UN وترد هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لتبــرز علــى نحــو أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطــة فـي النواتج المبيﱠنة في إطار كل برنامج فرعي.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت مسارد لتوضيــح العلاقة بين اﻷنشطـــة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة مـــن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت مسارد لتوضيح العلاقة بين اﻷنشطـــة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة مـــن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    This information has been reflected in the proposed 2000–2001 programme budget to show more clearly the contribution of these activities to the outputs described under each subprogramme. UN وترد هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ لتبــرز علــى نحــو أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطــة فـي النواتج المبيﱠنة في إطار كل برنامج فرعي.
    Section 11A of the programme budget contains information on ad hoc expert groups meetings under each subprogramme. UN يحتوي الباب 11 ألف من الميزانية البرنامجية على معلومات بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي على حدة.
    The Committee was provided with a detailed breakdown of the programme of work of the consultants and of the ad hoc expert groups under each subprogramme. IV.31. UN وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي.
    The report sets out policy-relevant findings of the scientific assessments carried out since the twenty-fifth session of the Council/Forum under each subprogramme of the UNEP programme of work. UN يعرض التقرير نتائج التقييمات العلمية ذات الصلة بالسياسات التي جرت منذ الدورة الخامسة والعشرين للمجلس/المنتدى في إطار كل برنامج فرعي من برنامج عمل برنامج البيئة.
    The description of the activities related to cooperation, inter-agency coordination and liaison has been expanded to provide a better view of the relationship between these activities and other substantive activities included under each subprogramme. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    The description of the activities related to cooperation, inter-agency coordination and liaison has been expanded to provide a better view of the relationship between these activities and other substantive activities included under each subprogramme. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    The Committee has no objection to these requests, but recommends, in future, that the proposals for increases or decreases, even under redeployment, be clearly explained in a general concise statement under each subprogramme. V.48. UN ولا اعتراض للجنة على هذه الطلبات، ولكنها توصي، بالنسبة للمستقبل، بشرح المقترحات المتعلقة بإجراء زيادات أو تخفيضات، ولو كان ذلك من قبيل النقل، شرحا واضحا في عبارة موجزة عامة تحت كل برنامج فرعي.
    11.16 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of monitoring and evaluation would amount to $171,700, representing a total of nine work-months of Professional staff at the D-2, P-5, P-4 and P-3 levels and six work-months of staff at the General Service (Other level), funded from regular budget resources and reflected under each subprogramme. UN 11-16 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 700 171 دولار، وهو ما يمثل ما مجموعه تسعة أشهر من عمل موظفي الفئة الفنية الذين يشغلون وظائف من الرتب مد-2، و ف-5، و ف-4 و ف-3 وستة أشهر من عمل موظفي فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) الذين يشغلون الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية والمدرجة في إطار كل برنامج من البرامج الفرعية.
    All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the four subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. UN تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية.
    The narratives under each subprogramme could be further improved to ensure they are more in line with a pragmatic and achievable programme for the proposed biennium. UN ومن الممكن زيادة تحسين السرود في كل برنامج فرعي لضمان أن يتماشى كل سرد منها مع كون البرنامج ذي الصلة ذا طابع عملي وقابلا للتحقيق في فترة السنتين المقترحة.
    11.10 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of monitoring and evaluation would amount to $84,200, funded from regular budget resources and reflected under each subprogramme. UN 11-10 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تبلغ الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 200 84 دولار تمول من موارد الميزانية العادية وتبين في كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Resources are requested under executive direction and management and under each subprogramme. UN الموارد مطلوبة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، وتحت كل من البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more