"under facilities and infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • في إطار المرافق والهياكل الأساسية
        
    • إطار بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • في بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • تحت بند المرافق والبنية الأساسية
        
    • تحت بنود المرافق والهياكل الأساسية
        
    • تحت المرافق والبنية التحتية
        
    • وفي بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • إطار المرافق والبنية التحتية
        
    • في بنود المرافق والهياكل الأساسية
        
    • في إطار المرافق والبنية الأساسية
        
    • في إطار بند المرافق والبنية الأساسية
        
    • إطار المرافق والهياكل الأساسية التي
        
    • إطار باب المرافق والهياكل الأساسية
        
    • بندي المرافق والهياكل الأساسية
        
    In view of the obstacles confronting the mission in commencing the construction projects as planned, the Committee proposes a reduction in the requested resources of $3.2 million under facilities and infrastructure. UN وبالنظر إلى العقبات التي تحول دون قيام البعثة ببدء مشاريع التشييد على النحو المقرر، تقترح اللجنة تخفيض الموارد المطلوبة بمقدار 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under facilities and infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    The redeployment of funds to operational costs covered expenditures in relation to rental of premises under facilities and infrastructure. UN نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    The Committee therefore recommends a reduction in the requested resources under facilities and infrastructure of $429,000. UN ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية بمقدار 000 429 دولار.
    Related requirements under facilities and infrastructure will cover the replacement of 298 air-conditioning units to comply with non-chlorofluorocarbon regulations. UN وتغطي الاحتياجات ذات الصلة في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية تكاليف استبدال 298 وحدة تكييف هواء من أجل الامتثال لنظام حظر الكلوروفلوروكربون.
    Total peacekeeping appropriation of $1,015,041,235 under facilities and infrastructure in fiscal year 2010 UN يبلغ مجموع اعتمادات حفظ السلام 235 041 015 1 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية في السنة المالية 2010
    :: Higher requirements under facilities and infrastructure owing mainly to proposed upgrade of the satellite farm UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي
    Provisions for these contractors were made under facilities and infrastructure. UN وكانت الاعتمادات ترصد لهؤلاء المتعهدين تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    The Committee therefore recommends a reduction of $5 million in resources proposed under facilities and infrastructure. UN لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    The proposed reduction in the requested resources under facilities and infrastructure reflected the identified obstacles to the commencement of construction projects and would not affect future planned implementation and construction activities. UN أما التخفيض المقترح في الموارد المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية فيعكس ما حدد من معيقات بدء مشاريع التشييد ولن يؤثر في أنشطة التنفيذ والتشييد المقررة في المستقبل.
    The decrease is attributable mainly to decreased requirements under facilities and infrastructure and air transportation. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي.
    The increase in the proposed budget under facilities and infrastructure is attributable primarily to: UN وتعزى الزيادة في الميزانية المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية أساسا إلى:
    79. The decreased requirements were mainly attributable to the expenditure for ground transportation fuel that was inadvertently recorded under facilities and infrastructure. UN 79 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النفقات المتعلقة بوقود النقل البري الذي سجل خطأً تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    In paragraph 35 of the report, he also indicates that some of the resources requested under facilities and infrastructure would be used to support the alteration and construction of office spaces in the premises to be rented in Nairobi for the new headquarters. UN وفي الفقرة 35 من التقرير، يشير أيضا إلى أن بعض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية ستستخدم في دعم تعديل وتجهيز مساحات المكاتب في الأماكن التي يُعتزم استئجارها في نيروبي للمقر الجديد.
    An amount of $162,400 is provided under facilities and infrastructure for the acquisition and installation of prefabricated accommodation for office space in Somalia, and acquisition of air conditioners, generators, water purification and refrigeration equipment, and office equipment. UN ويخصص مبلغ قدره 400 162 دولار في إطار المرافق والهياكل الأساسية لاقتناء المباني الجاهزة وتركيبها بغية توفير أماكن للمكاتب في الصومال، واقتناء أجهزة لتكييف الهواء ومولدات ومعدات لتنقية المياه وأدوات للتبريد ومعدات للمكاتب.
    27. The estimated requirements under facilities and infrastructure for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 represent an increase of $94,967,900, or 201.7 per cent, over the current budget period. UN 27 - تمثل الاحتياجات المقدرة في إطار المرافق والهياكل الأساسية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، زيادة قدرها 900 967 94 دولار، أو 201.7 في المائة، مقارنة بفترة الميزانية الحالية.
    23. Estimated requirements under facilities and infrastructure amount to $35,582,100. UN 23 - تبلغ الاحتياجات التقديرية في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية 100 582 35 دولار.
    15. The Secretary-General is requesting a total of $17,576,100 under facilities and infrastructure. UN 15 - ويطلب الأمين العام مبلغا إجماليه 100 576 17 دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the increase under facilities and infrastructure was primarily due to the need to carry out minor renovations to the three residential properties provided by the Government to make them suitable for office use. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الزيادة في بند المرافق والهياكل الأساسية تعزى في المقام الأول إلى الحاجة لتنفيذ تجديدات طفيفة لثلاثة من المباني السكنية المقدمة من الحكومة لجعلها ملائمة للاستخدام المكتبي.
    (a) Additional requirements under facilities and infrastructure mainly as a result of the higher quantity of fuel consumed and payments of minimum operational residential security standards reimbursements UN (أ) احتياجات إضافية تحت بند المرافق والبنية الأساسية ترجع أساسا إلى ارتفاع كمية الوقود المستخدم والمبالغ المدفوعة لسداد تكاليف معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    The estimates for these 56 independent contractors are reflected for seven months under " Facilities and Infrastructure " , " Ground Transportation " , " Communications " and " Information Technology " . UN وتنعكس التقديرات الخاصة بهؤلاء المتعاقدين الأفراد الستة والخمسين في الميزانية لمدة 7 أشهر تحت بنود " المرافق والهياكل الأساسية " و " النقل البري " و " الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات " .
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional requirements under facilities and infrastructure included $55,600 for work related to the elections and $487,500 for the replacement of equipment and uniforms and increases due to a rise in the cost of petrol, oil and lubricants. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية تحت المرافق والبنية التحتية شملت 600 55 دولار للعمل المتصل بالانتخابات ومبلغ 500 487 دولار لاستبدال المعدات والزي المدرسي وزيادات ناجمة عن ارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    under facilities and infrastructure ($91,082,100), the report states that requirements reflect MINUSMA-specific parameters input to the standardized funding model for a medium-sized mission operating under extreme logistical conditions, aligned to the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel and taking into account for assets and equipment purchased during the period from 25 April to 30 June 2013. UN وفي بند المرافق والهياكل الأساسية (100 082 91 دولار)، يذكر التقرير أن الاحتياجات تعكس المساهمة الخاصة بالبعثة المتكاملة في بارامترات نموذج التمويل الموحد لتشغيل بعثة متوسطة الحجم في ظل ظروف لوجستية قاسية، بالاتساق مع النشر التدريجي للأفراد النظاميين والموظفين المدنيين بالبعثة، مع مراعاة الأصول والمعدات التي تم شراؤها خلال الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    22. Higher expenditures in July 2007 and March 2008 were attributable to obligations raised for the reimbursement of troop-contributing Governments for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment, the provision of rations for military personnel and operational costs, primarily under facilities and infrastructure and ground transportation. UN 22 - تعزى زيادة النفقات في تموز/يوليه 2007 و آذار/مارس 2008 إلى الالتزامات الناشئة عن سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات، والاكتفاء الذاتي وتوفير حصص الإعاشة لأفراد الوحدات العسكرية والتكاليف التشغيلية، لا سيما في إطار المرافق والبنية التحتية والنقل البري.
    Additional resources are proposed under facilities and infrastructure ($7,123,900), air transportation ($1,180,200) and special equipment ($602,800). UN ويُقترح رصد موارد إضافية في بنود المرافق والهياكل الأساسية (900 123 7 دولار)، والنقل الجوي (200 180 1 دولار)، والمعدات الخاصة (800 602 دولار).
    77. The resources proposed under facilities and infrastructure for UNAMID for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 amount to $729,973,500. UN 77 - تبلغ الموارد المقترحة في إطار المرافق والبنية الأساسية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 مبلغا قدره 500 973 729 دولار.
    For example, accommodation for the military is budgeted under facilities and infrastructure and rations are budgeted under miscellaneous expenses. UN فعلى سبيل المثال، تم رصد الاعتمادات لسكن العسكريين في إطار بند المرافق والبنية الأساسية والاعتمادات للإعاشة في إطار بند النفقات المتفرقة.
    The increase is mainly due to: (i) increased requirements of $2,913,600 under facilities and infrastructure attributable mainly to phase I of the San Vito expansion plan and (ii) increased requirements of $633,200 under information technology, of which $368,000 relates to the proposed expansion in San Vito. UN وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ما يلي: ' 1` زيادة الاحتياجات بمقدار 600 913 2 دولار في إطار المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى بصورة رئيسية إلى المرحلة الأولى من خطة توسيع سان فيتو؛ ' 2` زيادة الاحتياجات بمقدار 200 633 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، ويتعلق مبلغ 000 368 دولار من هذه الزيادة بالتوسع المقترح في سان فيتو.
    The Advisory Committee recommends that the costs estimates under facilities and infrastructure be advised to take into account the higher delayed deployment factor. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتعديل تقديرات التكاليف الواردة في إطار باب المرافق والهياكل الأساسية بحيث تأخذ في الاعتبار عاملا أعلى لتأخر النشر.
    The main causes of the variance were lower requirements under facilities and infrastructure and ground transportation, owing to the decline in the price of diesel fuel, and a reduction in requirements for construction services. UN ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بندي المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري، بسبب الهبوط في سعر وقود الديزل، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more