"under his chairmanship" - Translation from English to Arabic

    • برئاسته
        
    • تحت رئاسته
        
    • في ظل رئاسته
        
    • وتحت رئاسته
        
    under his chairmanship the Commission consolidated its position and enhanced its profile within the international community and developed new avenues for future growth. UN لقد تمكنت اللجنة برئاسته من توطيد وضعها وتعزيز صورتها في المجتمع الدولي كما فتحت آفاقا جديدة للنمو.
    The President of the Republic may also convene the Council of Ministers for a meeting under his chairmanship to discuss the country's situation or other urgent matters. UN كما أن لرئيس الجمهورية دعوة مجلس الوزراء للاجتماع برئاسته لمناقشة أوضاع البلاد والقضايا الملحة.
    On 28 and 29 October, the Chair convened consultations under his chairmanship to discuss all issues related to agenda item 5. UN 23- وفي 28 و29 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى الرئيس مشاورات برئاسته لمناقشة جميع القضايا المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال.
    Two informal open-ended consultations were thereafter held under his chairmanship, at which all member States and non-member States of the Conference had the opportunity to express their views. UN ثم عقد تحت رئاسته اجتماعان غير رسميين مفتوحا العضوية للتشاور أتيحت خلالهما لجميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر فرصة اﻹعراب عن آرائها.
    At the same session, the Commission took note of an oral report, presented by the Special Rapporteur, on the informal consultations held on the topic under his chairmanship. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علماً بتقرير شفوي قدمه المقرر الخاص عن المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن هذا الموضوع تحت رئاسته.
    We would also like to voice our appreciation to your predecessor, Ambassador André Erdös of Hungary, for the remarkable work that was done under his chairmanship. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم، السفير أندريه إردوس، ممثل هنغاريا، على العمل المتميز الذي أُنجز في ظل رئاسته.
    :: The leadership level of the Secretariat-General should be reorganized among commissioners and assistant secretaries-general such that there is a collective leadership at the side of the Secretary-General and under his chairmanship, capable of taking part in drawing up strategy, producing plans and preparing programmes. UN إعادة تنظيم المستوى القيادي للأمانة العامة بين المفوضين العامين والأمناء المساعدين، بحيث تكون هناك قيادة جماعية إلى جانب الأمين العام وتحت رئاسته قادرة على الإسهام في رسم الاستراتيجيات، ووضع الخطط، وإعداد البرامج.
    In this context, the Council welcomes the fact that Mr. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secretary-General of the League of Arab States, has agreed to the Palestinian request for a higher Arab committee to be formed under his chairmanship, in order to assist in the formulation of a draft constitution. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس باستجابة اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، د. عصمت عبد المجيد، للطلب الفلسطيني لتشكيل لجنة عربية عليا برئاسته للمساعدة في صياغة مشروع الدستور.
    His Majesty the King has assumed an active role in an effort to overcome the political impasse by convening the leaders of political parties to meetings under his chairmanship, which are broadcast on national television. UN وقد اضطلع جلالة الملك سيهانوك بدورٍ فعال في العمل على الخروج من هذا المأزق السياسي، إذ عقد برئاسته اجتماعات مع قادة الأحزاب السياسية نقلت وقائعها القناة التلفزيونية الوطنية.
    36. In addition, the Secretary-General has decided to resume the practice of periodic meetings of United Nations senior managers in the economic and social field, under his chairmanship. UN ٣٦ - وبالاضافة الى ذلك، قرر اﻷمين العام استئناف ممارسة عقد اجتماعات دورية لكبار المسؤولين الاداريين في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، برئاسته.
    " Noting with appreciation the efforts of His Royal Highness Samdech Norodom Sihanouk and the Supreme National Council of Cambodia under his chairmanship in regard to the implementation of the provisions of the agreements, UN " وإذ يلاحظ، مع التقدير، الجهود التي يبذلها صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا برئاسته فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات،
    The Director-General convened the first general meeting of UN-Energy under his chairmanship at UNIDO Headquarters from 25 to 26 February 2008. UN 15- ودعا المدير العام إلى عقد الاجتماع العام الأول للطاقة في الأمم المتحدة برئاسته في مقر اليونيدو يومي 25 و26 شباط/فبراير 2008.
    36. At the 8th meeting, on 1 March, the Vice-Chairman of the Commission, Mr. R. L. Cliquet (Belgium), orally revised the draft resolution on the basis of informal consultations held under his chairmanship. UN ٣٦ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ١ آذار/مارس، نقح نائب رئيس اللجنة السيد ر. ل. كليكويه )بلجيكا( مشروع القرار شفويا على أساس مشاورات غير رسمية أجريت برئاسته.
    In concluding the meeting (the last under his chairmanship), the Chairman stressed that the amount of substantive preparation for the discussions had been impressive thanks to the excellent work of DIP supported by the Secretariat. UN وأكد الرئيس، باختتامه الجلسة (وهي الأخيرة برئاسته)، أن حجم التحضير الموضوعي للمناقشات كان مثيراً للإعجاب بفضل العمل الممتاز الذي أنجزته إدارة الحماية الدولية بمساعدة الأمانة.
    His contribution to the Committee's work could not be summed up in a few words, but it should be noted that under his chairmanship the Committee had changed its approach to human rights and its work had acquired new dimension. UN ولا يمكن تلخيص إسهامه في عمل اللجنة في بضع كلمات، ولكن سيذكر دائماً أن اللجنة غيرت تحت رئاسته طريقة تناولها مسألة حقوق الإنسان، وأن أعمالها اكتسبت بعداً جديداً.
    I wish also to convey to His Excellency Mr. Raimundo González our great appreciation for the excellent work the Committee carried out under his chairmanship at the fifty-fourth session. UN كذلك أود أن أنقل إلى سعادة السيد رايموندو غوانزاليس عظيم امتناننا على العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة تحت رئاسته في الدورة الرابعة والخمسين.
    67. During the past few years under his chairmanship, the Committee had increased its efforts to establish a clear link between the needs of people and the benefits of space science and technology. UN 67 - وخلال السنوات القليلة الماضية زادت اللجنة تحت رئاسته من جهودها لإنشاء صلة واضحة بين احتياجات البشر وبين الفوائد الناجمة من العلم والتكنولوجيا في مجال الفضاء.
    24. At the same meeting, Mr. Takao Shibata (Japan), informed the Committee of the following revisions to the draft resolution made as a result of informal consultations which the Chairman of the Committee had authorized him to hold under his chairmanship: UN ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ السيد تاكاو شيباتا )اليابان( اللجنة بادخال التنقيحات التالية على مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية أذن له رئيس اللجنة بإجرائها تحت رئاسته:
    The Chairman thanked the outgoing Bureau members and the delegates and observers for all their efforts under his chairmanship towards reaching the goals of the SBI, and stated that he had enjoyed working with them throughout his chairmanship. UN 69- شكر الرئيس أعضاء المكتب المنتهية ولايتهم والمندوبين والمراقبين لجميع الجهود التي بذلوها في ظل رئاسته من أجل تحقيق أهداف الهيئة الفرعية للتنفيذ، وقال إنه قد أسعده أن يعمل معهم طوال فترة رئاسته.
    In concluding the fifteenth session, the Chairman thanked the outgoing Bureau members and the delegates and observers for all their efforts under his chairmanship towards reaching the goals of the SBSTA. UN 59- وقام الرئيس، لدى اختتام الدورة الخامسة عشرة، بتوجيه الشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية مدتهم وإلى الوفود والمراقبين لجميع ما بذلوه من جهود في ظل رئاسته من أجل تحقيق أهداف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more