"under his command" - Translation from English to Arabic

    • تحت قيادته
        
    • تحت إمرته
        
    • الخاضعة لقيادته
        
    • تحت أمرته
        
    • الخاضعون لقيادته
        
    • الشيشان
        
    I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    According to one senior officer in El-Fashir, some 1,500 people, with arms, were placed under his command for training. UN وأفاد أحد كبار الضباط في الفاشر بأن 500 1 شخص غير مسلح قد وضعوا تحت قيادته من أجل تدريبهم.
    The same source also claimed that Mr. Sinduhije had insisted on contacting Mr. Baranyanka and had aspired to transform the FNL combatants present under his command into FRONABU. UN وزعم المصدر نفسه أيضا أن السيد سيندوهيجي أصر على الاتصال بالسيد بارانيانا وطمح إلى تحويل مقاتلي قوات التحرير الوطنية الموجودين تحت قيادته إلى الجبهة الوطنية.
    who had a group of drug lords under his command. Open Subtitles ‫الذي كان لديه مجموعة من ‫أباطرة المخدرات تحت إمرته.
    200. The Group also noted that the military materiel at the disposal of Mr. Fofié had consistently increased; however, the Group could not inspect any of the military facilities under his command owing to systematic refusals. UN 200 - ولاحظ الفريق أيضا أن الأعتدة العسكرية الموضوعة تحت تصرف السيد فوفيي قد زادت بشكل ثابت؛ بيد أنه لم يكن بوسع الفريق تفتيش أي من المرافق العسكرية الخاضعة لقيادته بسبب رفضه المستمر.
    I take this opportunity to pay tribute to Major-General Roman Misztal and to the men and women under his command. UN وإنني أغتنم الفرصة لﻹشادة باللواء رومان ميزتال وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته.
    I also wish to pay tribute to the Chief Military Liaison Officer, the 19 Military Liaison Officers under his command and other staff serving with the Team for the manner in which they carried out their task. UN كما أود أن أوجه الثناء الى كبير ضباط الاتصال العسكريين والى ضباط الاتصال العسكريين التسعة عشر الذين خدموا تحت قيادته والى سائر الموظفين الذين عملوا مع الفريق، على الطريقة التي أدوا بها مهمتهم.
    I take this opportunity to pay tribute to Major-General Roman Misztal and to the men and women under his command. UN وإنني أغتنم الفرصة لﻹشادة باللواء رومان ميزتال وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته.
    The others, the Dark Ones who traveled with him through the gate, were under his command. Open Subtitles و الآخرون , الظلاميون الذين عبروا البوابه معه كانوا تحت قيادته
    19. In conclusion, I wish to pay tribute to the Force Commander and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN ١٩ - وفي الختام، أود اﻹشادة بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته للطريقة التي أدوا بها مهمتهم.
    In conclusion, I wish to pay tribute to Major-General Roman Misztal and to the men and women under his command. UN ١٩ - وختاما، أود اﻹشادة بالميجور جنرال رومان ميزتال وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته.
    On 19 August, the commanding officer in Pibor County, Jonglei, was arrested in connection with abuses allegedly perpetrated by soldiers under his command. UN وفي 19 آب/أغسطس، ألقي القبض على القائد العسكري لمقاطعة بيبور، في جونقلي، في ما يتعلق بانتهاكات نسبت إلى جنود تحت قيادته.
    Barclay confirmed to the Panel that he had been recruited for the Ivorian conflict from the Middle East gold-mining camp, and that 11 other Liberians had been recruited with him and later served under his command in Côte d'Ivoire. UN وأكد باركلي للفريق أنه تم تجنيده النـزاع الإيفواري من مخيم الشرق الأوسط للتنقيب عن الذهب، وأنه قد تم تجنيد 11 ليبريا آخر معه، خدموا في وقت لاحق تحت قيادته في كوت ديفوار.
    In the latter half of 2007, the Government carried out a major build-up of FARDC troops in the region in response to Nkunda's repeated refusal to send troops under his command into brassage or disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي النصف الثاني من عام 2007، قامت الحكومة بحشد كبير للقوات المسلحة في المنطقة ردا على رفض نكوندا المتكرر إرسال قوات تحت قيادته لمراكز إعادة الدمج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In one instance, the UNFICYP Commanding Officer of sector 4 was denied entry to Varosha to inspect troops under his command deployed in the fenced area. The United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. UN وفي إحدى الحالات، حيل بين قائد القطاع 4 التابع للقوة وبين الدخول إلى فاروشا للتفتيش على القوات الموجودة تحت قيادته والمنتشرة في المنطقة المسيجة ولا تزال الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن استمرار الوضع القائم في فاروشا.
    The marines formerly under his command have been dispersed to other barracks throughout the country, while some navy personnel have remained in the naval barracks in Bissau. UN وكانت قوات البحرية التي كانت تحت قيادته قد تم توزيعها على ثكنات أخرى في جميع أنحاء البلد، في حين بقي بعض أفراد سلاح البحرية في ثكنات الأسطول البحري في بيساو.
    Thereafter, those officers remained under his command and were armed with Steyr weapons. UN وبعد انتهاء التدريب بقي هؤلاء الضباط تحت قيادته وتم تسليحهم بأسلحة من طراز Steyr.
    He has approximately 1,500 enlisted personnel, including 100 marines, under his command. UN ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية.
    You see, a commander who suffers from madness risks the life of every soldier under his command. Open Subtitles إنظر ، قائد مُصاب بالجنون يُخاطر بحياة كل ضابط تحت إمرته
    And more than magic, he has thousands of soldiers under his command. Open Subtitles وأكثر من السحر، لديه العديد من الجنود تحت إمرته
    The Group continues to investigate possible revenues that Mr. Fofié may obtain from the trade in diamonds, in addition to gold-mining in other locations under his command. UN ويواصل الفريق تحري العائدات التي قد يكون السيد فوفييه يحصل عليها من الاتجار في الماس، بالإضافة إلى التنقيب عن الذهب في المواقع الأخرى الخاضعة لقيادته.
    Then you will return to me with his exact location and the number of men under his command, Open Subtitles ثم تعود إلي بالمكان المحدد وعدد الرجال الذين تحت أمرته
    The men under his command were directly implicated in hiding bodies in hospitals and morgues. UN وشارك الرجال الخاضعون لقيادته مباشرة في عمليات التمويه التي جرت في المستشفيات والمشارح.
    His position in the nationalist opposition was weak. There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander; his recent attempt to send an emissary to create a fighting unit directly under his command was not successful. News-Commentary ولقد بدا زاكييف مستعداً لقبول الاقتراح. إذ أن موقفه في المعارضة القومية كان ضعيفاً. ويبدو أن عدد المقاتلين الشيشان الذين ما زالوا يعتبرونه قائداً أو زعيماً بات ضئيلاً للغاية؛ فضلاً عن ذلك فإن آخر محاولاته لإرسال مبعوث لتأسيس وحدة قتالية تحت قيادته المباشرة باءت بالفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more