"under his mandate" - Translation from English to Arabic

    • في إطار ولايته
        
    • في نطاق ولايته
        
    • بموجب ولايته
        
    • إطار ولايته من
        
    He attended meetings and held discussions with important actors involved in the issues falling under his mandate. UN وحضر اجتماعات وعقد حلقات نقاش مع جهات فاعلة هامة مشاركة في المسائل التي تقع في إطار ولايته.
    The Special Rapporteur was requested to submit an annual report to the Commission on the activities performed under his mandate. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    The Special Rapporteur was requested to submit an annual report to the Commission on the activities performed under his mandate. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    The High Commissioner also recommended that the Government invite the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons to undertake a country visit to examine and advise on issues falling under his mandate, as well as respond positively to the eight outstanding requests for country visits by other special procedures. UN وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد.
    This complexity is no excuse for neglect of the issue, however, and the Representative fully intends to promote efforts to prevent displacement in the first instance in the various activities under his mandate and to address the issue more directly in future reports. UN غير أن هذا التعقيد لا يبرر إهمال المسألة، ويعتزم الممثل تشجيع بذل الجهود لمنع التشرد منذ البداية في مختلف الأنشطة التي تدخل في نطاق ولايته ومعالجة القضية بشكل مباشر في تقاريره المقبلة.
    The main activities under his mandate were outlined in paragraph 6. UN وقال إن اﻷنشطة الرئيسية بموجب ولايته قـد وردت فـي الفقرة ٦.
    Particular focus is upon the legal consequences for child victims under his mandate. UN وهو يركز تركيزاً خاصاً في إطار ولايته على الآثار القانونية على الأطفال الضحايا.
    The Special Rapporteur was requested to submit an annual report to the Commission on the activities performed under his mandate. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    The Committee brings the present decision to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights and requests him to take any possible action under his mandate towards its implementation. UN وتوجه اللجنة انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الى هذا المقرر وتطلب إليه أن يتخذ أية إجراءات ممكنة في إطار ولايته من أجل تنفيذه.
    The Committee brings the present decision to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights and requests him to take any possible action under his mandate towards its implementation. UN واللجنة توجه انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الى هذا المقرر وتطلب إليه أن يتخذ أية إجراءات ممكنة في إطار ولايته من أجل تنفيذه.
    In the same resolution, the Commission also requested the Special Rapporteur to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقوم سنوياً بتقديم تقرير إلى اللجنة وتقرير مرحلي إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    29. In addition to official missions and working visits, the Representative has engaged with a number of States on issues of internal displacement on certain country-specific issues that have arisen under his mandate. UN 29- بالإضافة إلى البعثات الرسمية وزيارات العمل، بحث الممثل مع عدد من الدول قضايا التشرد الداخلي التي تؤثر على بلدان بعينها والتي نشأت في إطار ولايته.
    19. under his mandate, as defined by the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur is charged with identifying " emerging issues related to the right to food worldwide " (resolution 2000/10, para. 10 (c)). UN 19 - ويختص المقرر الخاص، في إطار ولايته كما حددتها لجنة حقوق الإنسان، بأن يحدد ' ' القضايا الناشئة فيما يتصل بالحق في الغذاء على نطاق العالم`` (القرار 2000/10، الفقرة 10 (ج)).
    (a) An independent assessment team under his mandate, the precise terms of reference of which would need to be thoroughly discussed and agreed upon. UN (أ) إنشاء فريق مستقل للتقييم في إطار ولايته على أن تُبحث اختصاصاته المحددة بحثاً دقيقاً ويُتفق عليها.
    The Special Rapporteur on the question of torture also mentioned Turkmenistan as one of 33 Governments that have never responded to urgent appeals sent under his mandate (A/60/316), although having received a significant number of urgent appeals. UN وذكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أيضا أن تركمانستان تعتبر واحدة من 33 حكومة لم ترد إطلاقا على النداءات العاجلة التي أُرسلت في نطاق ولايته (A/60/316)، رغم تلقيها عددا كبيرا من النداءات العاجلة.
    By decision 2004/255, the Council took note of the Commission on Human Rights resolution 2004/27 and approved the Commission's request to the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate. UN في مقرره 2004/255، أحاط المجلس علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/27، ووافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية أن يقوم سنوياً بتقديم تقرير إلى اللجنة وتقرير مؤقت إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته.
    By decision 2004/255, the Council took note of the Commission on Human Rights resolution 2004/27 and approved the Commission's request to the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate. UN في مقرره 2004/255، أحاط المجلس علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/27، ووافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية أن يقوم سنوياً بتقديم تقرير إلى اللجنة وتقرير مؤقت إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته.
    25. With respect to the resources for the Special Adviser on the Prevention of Genocide, she supported the functions performed by the Special Adviser under his mandate, which derived solely from the intergovernmental decisions referred to in paragraph 67 of the related report (A/66/354/Add.1 and Corr.1 and 2). UN 25 - وفيما يتعلق بالموارد المخصصة للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، أعربت عن دعمها للمهام التي يضطلع بها المستشار الخاص في نطاق ولايته المستمدة حصريا من القرارات الحكومية الدولية الواردة في الفقرة 67 من التقرير ذي الصلة (A/66/354/Add.1 و Corr.1 و Corr.2).
    The observer for Sweden asked for a description of how the Special Rapporteur carried out any visits under his mandate. UN وسأل مراقب السويد عن وصفٍ لكيفية قيام المقرر الخاص بأية زيارات بموجب ولايته.
    C. Activities of the Special Rapporteur under his mandate UN جيم - اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص بموجب ولايته
    61. He reminded the Chinese delegation that his predecessor had already drafted a number of general guidelines which he was required, under his mandate, to review and develop before reporting to the Human Rights Council in 2010. UN 61 - وأوضح إلى الوفد الصيني أن سلفه سبق أن وضع سلسلة من المبادئ التوجيهية التي يتعين عليه بموجب ولايته تنقيحها وتعزيزها قبل رفع تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more