"under implementation in" - Translation from English to Arabic

    • قيد التنفيذ في
        
    • يجري تنفيذها في
        
    • الجاري تنفيذها في
        
    • يجري تنفيذه في
        
    • هي قيد التنفيذ
        
    It also provides a list of the projects under implementation in 2012. UN ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2012.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2011. UN ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011.
    Joint programmes with UNDP are under implementation in Africa and Latin America. UN وهناك برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد التنفيذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The local development programme is now under way in all districts, and other activities, such as the suco development plan and the decentralized development package, are under implementation in all 13 districts. UN والعمل جار الآن في جميع المقاطعات لتنفيذ برنامج التنمية المحلية، وهناك أنشطة أخرى مثل خطة تنمية القرى وبرنامج التنمية اللامركزية يجري تنفيذها في جميع المقاطعات البالغ عددها 13 مقاطعة.
    It also provides a list of projects under implementation in 2007. UN كما يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2007.
    This study covers schemes at the design stage as well as schemes that are under implementation in different countries. UN وتشمل هذه الدراسة البرامج التي هي في مرحلة التصميم إضافة إلى البرامج الجاري تنفيذها في بلدان مختلفة.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2009. UN ويقدم المرفق أيضاً قائمة بالمشاريع قيد التنفيذ في عام 2009.
    3. The following regional projects are under implementation in Africa: UN 3- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في أفريقيا:
    It also provides a list of projects under implementation in 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    51. The following regional projects are under implementation in Africa: UN 51- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في أفريقيا:
    Assessed as under implementation in the Board's previous report. UN صنفت بأنها قيد التنفيذ في التقرير السابق للمجلس.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2010. UN وهو يتضمن أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2010.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2013. UN كما يقدم المرفق قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2013.
    It approved 96 projects in 26 OIC countries in 1992, 42 of which are under implementation in sub-Saharan African countries, 32 in Arab States and 22 in Asia. UN وقد وافق على ٩٦ مشروعا في ٢٦ من بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي في عام ١٩٩٢، منها ٤٢ مشروعا قيد التنفيذ في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، و ٣٢ في الدول العربية و ٢٢ في آسيا.
    The total value of other projects under implementation in Jordan at the end of June 1994 was $5.5 million; the 1994 budget for ongoing programmes was $68.7 million. UN وبلغت القيمة اﻹجمالية لمشاريع أخرى قيد التنفيذ في اﻷردن في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، ٥,٥ مليون دولار؛ وبلغت ميزانية عام ١٩٩٤ للبرامج الجارية ٦٨,٧ مليون دولار.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2008. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2008.
    Projects have been recently completed in Mauritius, the Federated States of Micronesia, Seychelles, St. Lucia and Solomon Islands, and others are under implementation in Fiji, Marshall Islands and Papua New Guinea. UN وجرى في الآونة الأخيرة إتمام مشاريع داخل موريشيوس، وولايات ميكرونيزيا الاتحادية وسيشيل وسانت هيلانة وجزر سليمان، وهناك مشاريع أخرى يجري تنفيذها في فيجي وجزر مارشال وبابوا غينيا الجديدة.
    Some 115,000 persons will benefit from 164 rural water projects under implementation in remote parts of the three governorates. UN وسيستفيــد نحـــو ٠٠٠ ١١٥ شخص من ١٦٤ مشروعا ريفيا للمياه يجري تنفيذها في اﻷجزاء النائية من المحافظات الثلاث.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is participating in projects under implementation in countries of the region. UN 64- ويشارك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في المشاريع الجاري تنفيذها في بلدان المنطقة.
    9. The decision of the European Union (EU) in 1991 to halt development aid to the Sudan has adversely affected the projects under implementation in the fields of development, environment, health, agriculture and education. UN ٩ - كانت للقرار الذي اتخذه الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩١ بوقف معونته اﻹنمائية إلى السودان آثار ضارة بالمشاريع الجاري تنفيذها في ميادين التنمية والبيئة والصحة والزراعة والتعليم.
    A project on capacity-building for industrial policy implementation is under implementation in Rwanda. UN وهناك كذلك مشروع يجري تنفيذه في رواندا في مجال بناء القدرات لأغراض تنفيذ السياسة الصناعية.
    In the case of the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development, a few specific comments were also made.1 The Committee was provided with a list of parliamentary documentation for each major organ, indicating the type of servicing projected for 1998-1999, as well as a tabulation of the actual meetings held and reports submitted in 1994-1995, under implementation in 1996-1997 and estimated for 1998-1999. UN وقُدمت أيضا بضعة تعليقات محددة فيما يخص لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية.)١( وزودت اللجنـة بقائمـة وثائـق برلمانيـة لكل هيئـة من الهيئـات الرئيسية، تبين نوع الخدمات المسقطة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وأيضا تعـداد الاجتماعات المعقودة فعليا، والتقارير المقدمة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي هي قيد التنفيذ في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، والمقدرة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more