Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements. | UN | كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
This increase will bring the Mission's aircraft fleet establishment to a total of 18 helicopters, comprising 6 commercial helicopters and 12 military-type helicopters, provided under letter-of-assist arrangements. | UN | وبهذه الزيادة سيصل مجموع أسطول طائرات البعثة إلى 18 طائرة هليوكوبتر، تتألف من 6 طائرات هليوكوبتر تجارية و 12 طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري مقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
The fleet will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements. | UN | وسوف يدبر الاعتمادات اللازمة للأسطول البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات طلبات التوريد. |
Mainly owing to delayed deployment of rotary-wing aircraft under letter-of-assist arrangements | UN | يُعزى بشكل رئيسي إلى تأخر نشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة في إطار ترتيبات طلبات التوريد |
The balance of the provision in the amount of $15.1 million remains obligated to meet the estimated requirements for the reimbursement of pending claims for the contingent-owned equipment costs and other related commitments under letter-of-assist arrangements. | UN | والرصيد المتبقـي من الاعتماد والبالغ ١٥,١ مليون دولار لا يزال مقيدا للوفاء بالاحتياجات المقدرة لتسديد المطالبات المعلقة بشأن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات اﻷخرى ذات الصلة بموجب ترتيبات طلب التوريد. |
12. MONUA’s helicopter fleet during the reporting period consisted of 7 medium-utility MI-8 helicopters, which were leased under letter-of-assist arrangements. | UN | ١٢- تكون أسطول طائرات الهليكوبتر لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، من سبع طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم من طراز MI-8 متعددة المهام تؤجر بموجب ترتيبات طلب توريد. |
22. The Committee was informed, upon inquiry, that all obligations incurred under letter-of-assist arrangements pertaining to prior mandate periods were based on verified receipt of goods and services. | UN | ٢٢ - وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن جميع الالتزامات المتكبدة بموجب ترتيبات طلبات التوريد المتصلة بفترات ولاية سابقة تستند إلى استلام متحقق منه للسلع والخدمات. |
Australia, through the international security force logistic capability, has provided UNMIT with short notice rations support, and is currently providing medical support to UNMIT that should soon be formalized under letter-of-assist arrangements. | UN | واستخدمت أستراليا القدرة اللوجستية التي تملكها القوة لتزويد البعثة بحصص غذائية بعد فترة قصيرة من طلبها، وهي تزود البعثة حاليا بالدعم الطبي الذي سيصبح ذا صبغة رسمية عما قريب بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
under letter-of-assist arrangements. | UN | بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
under letter-of-assist arrangements. | UN | بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
12. The Advisory Committee requested clarification on the policy for payment of war-risk insurance for aircraft acquired under letter-of-assist arrangements, as referred to in annex II, paragraph 6, of the performance report. | UN | 12 - وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن التغطية بالتأمين ضد أخطار الحرب للطائرات المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد الموجهة إلى الحكومات، حسب المشار إليه في الفقرة 6 من المرفق الثاني من تقرير الأداء. |
Capacities that EUFOR is unable to provide, such as vertical engineering, are being sought under letter-of-assist arrangements directly from EUFOR troop-contributing countries. | UN | أما القدرات التي لا تستطيع قوة الاتحاد الأوروبي توفيرها، من قبيل الهندسة العمودية، فيجري السعي إلى تأمينها بشكل مباشر من البلدان المساهمة بقوات في قوات الاتحاد الأوروبي في إطار ترتيبات طلبات التوريد. |
For operational reasons, in view of a substantial quantity of military-pattern equipment provided to the MINURCA military contingents by the Government of France as a voluntary contribution in kind, increased provisions are also made for the supply under letter-of-assist arrangements of essential required spare parts and other matériel required to maintain those assets. | UN | وﻷسباب تشغيلية ونظرا للكمية الكبيرة من المعدات ذات النمط العسكري التي تقدمها الحكومة الفرنسية للوحدات العسكرية التابعة للبعثة على شكل تبرع عيني، تم كذلك رصد مزيد من المبالغ للحصول في إطار ترتيبات طلبات التوريد على قطع الغيار اﻷساسية الضرورية وعلى غيرها من المواد اللازمة لصيانة هذه اﻷصول. |
Six helicopters are to be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements while 1 MI-8MTV helicopter will be leased under commercial arrangements. | UN | وستوفر البلدان المساهمة بقوات ست طائرات عمودية في إطار ترتيبات طلبات التوريد وستُستأجر طائرة عمودية من طراز MI-8MTV في إطار ترتيبات تجارية. |
17. The Mission’s helicopter fleet will be augmented by the additional two medium-utility (MI-8) and two heavy-lift helicopters (S-61N) as well as by eight military helicopters to be provided under letter-of-assist arrangements. | UN | ٧١ - سيضاف إلى أسطول طائرات الهليكوبتر للبعثة طائرتا هليكوبتر متوسطتان من طراز MI-8 وطائرتا هليكوبتر ثقيلتان من طراز S-61N وثماني طائرات هليكوبتر عسكرية تُقدم في إطار ترتيبات طلبات التوريد. |
15. The variance was due to the lower than projected utilization of flight hours by the Mission's fleet of 26 helicopters, comprising 12 commercially-contracted and 14 military-type helicopters contracted under letter-of-assist arrangements, as well as its fixed-wing aircraft. | UN | 15 - يعزى الفرق إلى استخدام أسطول البعثة المكون من 26 طائرة هليكوبتر، الذي يشمل 12 طائرة هليكوبتر مستأجرة تجاريا و 14 طائرة هليكوبتر عسكرية مستأجرة بموجب ترتيبات طلب التوريد فضلا عن الطائرات ثابتة الجناحين، لساعات طيران أقل مما كان متوقعا. |
31. With regard to the addition of peacekeeping-related training costs, the post-Phase V Working Group had been in favour of including such costs under letter-of-assist arrangements concluded with troop-contributing countries on a case-by-case basis or as part of the standard rate of reimbursement. | UN | 31- وفيما يتعلق بإضافة التدريب المتعلق بحفظ السلام، أبدى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة تأييده لإدراج هذه التكاليف بموجب ترتيبات طلب التوريد الموقع مع البلدان المساهمة بقوات على أساس كل حالة على حدة، أو كجزء من المعدل القياسي للسداد. |
31. The over-expenditure under miscellaneous services was primarily attributable to the settlement of $1.7 million in outstanding charges related to the 1999-2000 period in connection with waste disposal services provided by a Member State under letter-of-assist arrangements. | UN | 31 - وتعزى الزيادة في الإنفاق تحت بند خدمات متنوعة، أساسا، إلى تسوية مبلغ 1.7 مليون دولار لتغطية التكاليف غير المسددة المتصلة بالفترة 1999/2000 والمتعلقة بخدمات التخلص من النفايات التي تقدمها دولة عضو بموجب ترتيبات طلب توريد. |
17. The Mission's fleet of 6 additional fixed-wing aircraft would comprise 3 short take-off and landing passenger aircraft, 1 medium cargo short take-off and landing aircraft and 2 C-130 military transport aircraft provided under letter-of-assist arrangements. | UN | 17 - وسيشمل أسطول البعثة المكون من 6 طائرات إضافية ذات أجنحة ثابتة 3 طائرات ركاب قصيرة شوط الإقلاع والهبوط وطائرة متوسطة قصيرة شوط الإقلاع والهبوط لنقل البضائع وطائرتين للنقل العسكري من نوع C-130 يتم توفيرها بموجب ترتيب طلبات التوريد. |
$6,200 under letter-of-assist arrangements ($6.21/person/day x 1,000 days) | UN | ٢٠٠ ٦ دولار بموجب ترتيبات خطابات التوريد )٦,٢١ دولارات/للشخص/في اليوم × ٠٠٠ ١ يوم( |
The Committee was informed, for example, that an international company based in Nairobi could offer medical evacuation at a reasonable price, whereas the Mission uses two aircraft under letter-of-assist arrangements for this purpose. (See also the comments of the Committee on air operations in its general report on peacekeeping operations (A/56/887).) | UN | وأُبلغت اللجنة على سبيل المثال أن شركة دولية مقرها نيروبي تستطيع أن تقدّم خدمات الإجلاء الطبي الجوي بأسعار معقولة، في حين أن البعثة تستخدم طائرتين بموجب طلب توريد لهذا الغرض (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العمليات الجوية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/56/887)). |
17. UNIKOM will maintain the deployment of two Bell 212 helicopters under letter-of-assist arrangements with a troop-contributing Government. | UN | 17 - وستواصل البعثة الاحتفاظ بطائرتي هليكوبتر من طراز " بيل " 212 بموجب ترتيبات خطاب توريد أجريت مع إحدى الحكومات المساهمة بقوات. |