Requirements originally budgeted under maintenance services. | UN | احتياجات أدرجت في الميزانيــة أصلا تحت بند خدمات الصيانة. |
These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. | UN | ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة. |
Savings of $50,100 under maintenance services were due to the fact that some of these services were provided under the logistic support services contract. | UN | وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٥٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى أن بعض هذه الخدمات قدمت تحت عقد خدمات الدعم السوقي. |
17. An additional requirement of $1,800 under maintenance services was from higher costs for general maintenance and garbage disposal services than originally budgeted for. | UN | ١٧ - ونتجت حاجة إضافية لمبلغ قدره ٨٠٠ ١ دولار في إطار خدمات الصيانة عن زيادة تكاليف خدمات الصيانة العامة والتخلص من القمامة بأكثر مما كان مخصصا لها في الميزانية. |
Overexpenditure of $14,200 under maintenance services was due to higher contractual costs than anticipated. | UN | ويعزى التجاوز في الانفاق البالغ ٢٠٠ ١٤ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى كون تكاليف الخدمات التعاقدية أعلى مما كان متوقعا. |
Upon enquiry, the Committee was informed that there has been a relatively low implementation rate under maintenance services owing to the ongoing lengthy and difficult procurement process for long-term agreements of camp operations and maintenance services. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن معدل التنفيذ كان منخفضا نسبيا تحت بند خدمات الصيانة بسبب عملية الشراء الطويلة والصعبة الجارية في إطار الاتفاقات طويلة الأجل للعمليات وخدمات الصيانة الخاصة بالمعسكر. |
Lower requirements under maintenance services resulted from the delays in the bidding and selection process for the outsourcing contract for maintenance services in the sectors. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة عن التأخر في عملية تقديم العطاءات والاختيار لإبرام عقد بهدف الاستعانة بمصادر خارجية من أجل توفير خدمات الصيانة في القطاعات. |
13. Consolidation of some of the mission's operations within the Blue Beret Camp and activities and facilities in the United Nations Protected Area resulted in some offsetting savings of $89,000 under maintenance services. | UN | 13 - أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة. |
The rental portion of the contract is included under rental of premises and the related maintenance cost under maintenance services. | UN | ويندرج الجزء المتعلق بالإيجار من العقد تحت بند استئجار المباني أما تكاليف الصيانة ذات الصلة فتندرج تحت بند خدمات الصيانة. |
Savings under maintenance services were attributable to the difficulties encountered in negotiating contracts for maintenance services during the reporting period, particularly in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٢٨ - وتعزى الوفورات تحت بند خدمات الصيانة الى المصاعب التي تم مواجهتها بالتفاوض بشأن عقود خدمات الصيانة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في البوسنة والهرسك. |
Furthermore, while the budget for rations included catering services for signallers and military police, the respective expenditure of $2.8 million was recorded under maintenance services to accurately reflect the costs associated with camp support services. | UN | كما أنه بينما تتضمن الميزانية المرصودة لحصص الإعاشة توفير خدمات المطاعم لأخصائيي الإشارة وأفراد الشرطة العسكرية، فقد قُيدت النفقات المتصلة بذلك بقيمة 2.8 مليون دولار تحت بند خدمات الصيانة لإظهار القيمة الدقيقة للتكاليف المرتبطة بخدمات دعم المعسكرات. |
14. The unutilized balances of $11,900 under maintenance supplies and $21,200 under maintenance services resulted because general housekeeping and maintenance of facilities at the hotel complex was undertaken by hotel management. | UN | ١٤ - يرجع الرصيدان غير المستخدمين البالغان ٩٠٠ ١١ دولار تحت بند لوازم الصيانة و ٢٠٠ ٢١ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى قيام اﻹدارة الفندقية بتدبير أمور المنشآن وصيانتها بشكل عام في المجمع الفندقي. |
Savings of $225,000 under maintenance services were reduced by $112,800 for costs incurred by Brindisi. | UN | ٢٠- وانخفضت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٢٢٥ دولار تحت بند خدمات الصيانة بمبلغ ٨٠٠ ١١٢ دولار من أجل التكاليف التي تكبدتها برنديزي. |
Savings of $296,900 and $294,800 were realized under maintenance services and utilities, respectively, owing to the accelerated release of rented premises and the consolidation of UNAMIR contingent personnel on the premises vacated by the repatriated troops. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٩٦ دولار و ٨٠٠ ٢٩٤ دولار تحت بند خدمات الصيانة وبند المرافق، على التوالي، نتيجة للتعجيل في إعادة المباني المستأجرة وتجميع أفراد وحدات البعثة في أماكن العمل التي أخلتها القوات التي أعيدت إلى أوطانها. |
24. Additional requirements of $74,000 under maintenance services were due to the poor condition of the premises, which required extensive electrical rewiring, cleaning and painting. | UN | ٤٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٧٤ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى سوء حالة اﻷماكن التي تطلبت قدرا كبيرا من العمل في مجال مد اﻷسلاك الكهربائية، والتنظيف، والطلاء. |
18. Savings under maintenance services relate to the reduced requirement for the upkeep and maintenance of office and living accommodations in the headquarters compound. | UN | ١٨ - وتتصل الوفورات تحت بند خدمات الصيانة بانخفاض الطلبات المتعلقة بحفظ وصيانة المكاتب وأماكن الاعاشة في مجمع المقر الرئيسي. |
(b) Reduced requirements for facilities and infrastructure, in particular under maintenance services and fuel, as a result of the reconfiguration and downsizing of the Mission and the related lower personnel strength supported | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات من المرافق والبنية الأساسية، ولا سيما تحت بند خدمات الصيانة والوقود، نتيجة لإعادة تشكيل البعثة وتقليص حجمها وما يتصل بذلك من انخفاض قوام الأفراد اللازم دعمهم؛ |
19. The lower requirements for storage and office space and negotiated reductions in rental fees resulting in savings of $17,400 under rental of premises and $55,100 under maintenance services. | UN | ١٩ - إن انخفاض الاحتياجات للمخازن ولحيز المكاتب والتخفيضات التي تم الحصول عليها عن طريق التفاوض في مجال اﻹيجارات أسفرا عن تحقيق وفورات بقيمة ٤٠٠ ١٧ دولار في إطار استئجار اﻷماكن و ١٠٠ ٥٥ دولار في إطار خدمات الصيانة. |
106. The reduced requirements are partly offset by higher provision under maintenance services for fuel disbursement-related services owing to the implementation of the 24-hour manning contract and implementation of the Fuel Log system; and higher provision for field defence supplies for the protection of United Nations facilities and installations. | UN | 106 - ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاعتماد المرصود في إطار خدمات الصيانة المتصلة بخدمات تسليم الوقود نظرا لتنفيذ عقد توفير اليد العاملة على مدار الساعة ونظام تسجيل استهلاك الوقود؛ وزيادة الاعتماد المتعلق بلوازم الدفاع الميداني الضرورية لحماية مرافق الأمم المتحدة ومنشآتها. |
15. Savings totalling $36,000 under rental of premises ($20,600), alterations and renovations to premises ($4,500), maintenance supplies ($1,900) and utilities ($9,000) were offset in part by additional requirements of $1,800 under maintenance services. | UN | ١٥ - تمت، جزئيا، معادلة الوفورات البالغ مجموعها ٠٠٠ ٣٦ دولار في إطار استئجار اﻷماكن )٦٠٠ ٢٠ دولار(، وتعديل اﻷماكن وتجديدها )٥٠٠ ٤ دولار(، ولوازم الصيانة )٩٠٠ ١ دولار(، والمنافع )٠٠٠ ٩ دولار( باحتياجات إضافية قيمتها ٨٠٠ ١ دولار في إطار خدمات الصيانة. |
Savings of $47,100 under maintenance services were caused by delays in carrying out maintenance of all accommodation for the battalions. | UN | ٢٢- ونجمت الوفورات في بند الصيانة التي تبلغ قيمتها ٠٠١ ٧٤ دولار عن تأخير تنفيذ أعمال الصيانة في جميع أماكن إقامة الكتائب. |