"under miscellaneous services" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند الخدمات المتنوعة
        
    • تحت بند خدمات متنوعة
        
    • إطار الخدمات المتنوعة
        
    • تحت الخدمات المتنوعة
        
    • في بند الخدمات المتنوعة
        
    • للخدمات المتنوعة
        
    The additional requirement for local staff salaries was due to the transfer of charges previously recorded under miscellaneous services for the 47 local staff to this budget line. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية.
    The decrease under miscellaneous services is mainly due to a reduced need for support and protection of witnesses after two accused persons were referred to Rwanda. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الخدمات المتنوعة أساسا إلى انخفاض الحاجة إلى دعم وحماية الشهود بعد إحالة اثنين من المتهمين إلى رواندا.
    In particular, additional costs had been incurred under miscellaneous services relating to logistics support provided under letter of assist arrangements for two months pending full mobilization of the commercial contractors in the mission area. UN وجرى، بصفة خاصة، تكبد تكاليف إضافية تحت بند خدمات متنوعة فيما يتعلق بالدعم السوقي المقدم بموجب ترتيبات خطابات التوريد لمدة شهرين حتى تتم تعبئة كاملة لجهود المتعهدين التجاريين في منطقة البعثة.
    The Committee notes that this provision is included under miscellaneous services in paragraph 102 of the report of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الاعتماد مدرج تحت بند خدمات متنوعة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام.
    The decrease of $40,700 relates mostly to the estimated reduced requirements under miscellaneous services. UN ويتصل الانخفاض البالغ 700 40 دولار بصورة رئيسية بانخفاض الاحتياجات المقدرة في إطار الخدمات المتنوعة. الضيـافة
    Provision was previously made under miscellaneous services. UN أدرج اعتماد لها سابقا تحت الخدمات المتنوعة.
    19. The unutilized balance of $69,300 under this heading stems primarily from reduced requirement under miscellaneous supplies ($124,400) offset in part by additional requirements under miscellaneous services ($55,100). UN 19 - كان الرصيد غير المنفق في هذا البند ناتجا في المقام الأول عن انخفاض الاحتياجات في بند اللوازم المتنوعة (400 124 دولار)، قابلته جزئيا احتياجات إضافية في بند الخدمات المتنوعة (100 55 دولار).
    The decrease under miscellaneous services is mainly due to savings under claims and medical services for witnesses owing to the lower-than-budgeted number of witnesses and their families. UN ويُعزى النقصان تحت بند الخدمات المتنوعة أساساً إلى تحقيق وفورات تحت بند المطالبات وتقديم الخدمات الطبية للشهود نتيجة انخفاض عدد الشهود وأسَرهم خلال فترة السنتين عن المدرج في الميزانية.
    47. under miscellaneous services, estimates include witness support and protection costs, which are estimated at $640,000. UN 47 - وتشمل التقديرات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة تكاليف تقديم الدعم للشهود وحمايتهم التي تقدر بمبلغ 000 640 دولار.
    125. Bank charges reported under miscellaneous services amounted to $5.2 million for 2001/02. UN 125 - بلغت الرسوم المصرفية المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة 5.2 مليون دولار للفترة 2001/2002.
    22. An additional $35,900 under miscellaneous services was incurred for bank charges, for which no provision had been made. UN ٢٢ - تم تكبد مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٣٥ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة من أجل الرسوم المصرفية التي لم يرصد لها اعتماد.
    Additional requirements under miscellaneous services were largely attributable to losses on exchange, related to the purchase of vehicles and investigation and legal service costs in connection with the recovery of assets from the travel fraud case in UNMIBH. UN وتُعزى الاحتياجات الإضافية تحت بند الخدمات المتنوعة إلى حد بعيد إلى الخسارة في أسعار الصرف المتصلة بشراء المركبات وتكاليف التحقيق والخدمات القانونية المرتبطة باستعادة الأصول في قضية الغش المتعلق بالسفر في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The decrease of $1,158,900 includes $299,900 under rental and maintenance of premises, $161,600 under utilities, $408,300 under rental and maintenance of equipment and $304,200 under miscellaneous services. UN ويتضمــن الانخفــاض البالغ ٠٠٩ ٨٥١ ١ دولار مبلـــغ ٠٠٩ ٩٩٢ دولار تحت بند استئجار وصيانة اﻷماكن، و ٠٠٦ ١٦١ دولار تحت بنــد المرافـق؛ و ٠٠٣ ٨٠٤ دولار تحت بنــد استئجار وصيانة المعدات و ٠٠٢ ٤٠٣ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة.
    Increased requirements under miscellaneous services relate to additional expenditure incurred as a result of the relocation of the United Nations Information Centre in Tokyo from its former premises to its current location in the United Nations University. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    24. The unutilized resources of $3,113,600 under miscellaneous services were mainly owing to lower requirements under contractual services. UN 24 - ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة 600 113 3 دولار تحت بند خدمات متنوعة بصورة رئيسية عن انخفاض الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية.
    This is partly offset by a decrease of $20,800 under rental of furniture and equipment; (ii) $2,223,400, representing an increase of $266,700, proposed for communications, pouch and postage expenses; and (iii) $58,100, representing a decrease of $31,100, required under miscellaneous services. UN ويقابل هذا جزئيا نقصان قدره 800 20 دولار تحت بند استئجار الأثاث والمعدات؛ ' 2` ومبلغ 400 223 2 دولار ويمثل زيادة قدرها 700 266 دولار، ويُقترح لتغطية نفقات الاتصالات والحقيبة ونفقات البريد؛ ' 3` ومبلغ 100 58 دولار ويمثل نقصانا قدره 100 31 دولار ويلزم تحت بند خدمات متنوعة.
    16. The overexpenditure of $1,767,900 under this heading was attributable to additional requirements under miscellaneous services ($2,323,400), which offset the unutilized balance under miscellaneous supplies ($555,500). UN ١٦- تعزى الزيادة في اﻹنفاق البالغة ٩٠٠ ٧٦٧ دولار تحت هذا البند إلى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند خدمات متنوعة )٤٠٠ ٣٢٣ ٢ دولار( التي قوبلت برصيد غير مستعمل تحت بند لوازم متنوعة )٥٠٠ ٥٥٥ دولار(.
    17. Additional requirements of $2,323,400 under miscellaneous services resulted primarily from the additional expenditure of $1.9 million covering demobilization costs and the settlement of pending claims related to a civilian support service contract that terminated in January 1998. UN ١٧- ونشأت أساسا الاحتياجات اﻹضافية، البالغة ٤٠٠ ٣٢٣ ٢ دولار تحت بند خدمات متنوعة عن نفقات إضافية تبلغ ١,٩ مليون دولار لتغطية تكاليف التسريح وتسوية الشكاوى العالقة المتصلة بعقد خدمة الدعم المدني الذي انتهى في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    20. The reduction under this heading relates broadly to reduced requirements under miscellaneous services ($1,052,600) owing to the lower than budgeted number of families in need of temporary relocation within the Netherlands as well as a reduction under general insurance resulting from an increase in the deductible amount for property and liability insurance, which in turn yielded lower insurance premiums. UN 20 - يُعزى الانخفاض الذي حدث في هذا الباب بشكل عام إلى انخفاض الاحتياجات في إطار الخدمات المتنوعة (600 052 1 دولار) لأن عدد الأسر التي تحتاج إلى إعادة إيواء مؤقت في هولندا كان أقل مما هو مدرج في الميزانية، فضلا عن انخفاض التأمين العام نتيجة لزيادة المبالغ التي يمكن خصمها فيما يتعلق بتأمين الممتلكات وتأمين المسؤولية قبل الغير، وأدى ذلك بدوره إلى تخفيض أقساط التأمين.
    These unutilized balances were partially offset by additional requirements of $87,100 under miscellaneous services due to non-provision of funds for bank charges and higher actual monthly costs of other miscellaneous services, including advertisements. UN لكن قابلت هذه اﻷرصدة غير المستعملة بشكل جزئي احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٧٨ دولار تحت الخدمات المتنوعة بسبب عدم اعتماد أموال لدفع الرسوم المصرفية وارتفاع التكاليف الشهرية الفعلية للخدمات المتنوعة اﻷخرى ومن بينها اﻹعلانات.
    19. Net additional requirements of $191,400 under this heading reflect additional requirements under miscellaneous services ($241,100), which were offset in part by the unutilized balance under miscellaneous supplies ($49,700). UN 19 - الاحتياجات الإضافية الصافية البالغة 400 191 دولار في هذا البند تعكس الاحتياجات الإضافية في بند الخدمات المتنوعة (100 241 دولار)، التي قابلها بصورة جزئية رصيد غير منفق في بند اللوازم المتنوعة (700 49 دولار).
    27. The reduction in resources under miscellaneous services takes into account recent expenditure patterns. UN 27 - روعيت أنماط الإنفاق الأخيرة في تخفيض الموارد المخصصة للخدمات المتنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more