"under one umbrella" - Translation from English to Arabic

    • تحت مظلة واحدة
        
    • في إطار واحد
        
    :: Women have become aware of the benefits of organizing under one umbrella to fight poverty and related social problems UN :: أصبحت النساء تدرك فوائد تنظيم صفوفهن تحت مظلة واحدة لمكافحة الفقر وما يتصل به من مشاكل اجتماعية؛
    Existing initiatives are too fragmented; cannot be realistically coordinated under one umbrella. UN تفتت المبادرات الحالية بحيث لا يمكن تنسيقها تحت مظلة واحدة.
    National, bilateral and multilateral resources are too diverse; cannot be realistically coordinated under one umbrella. UN تنوع الموارد الوطنية الثنائية والمتعددة؛لا يمكن التنسيق بينها تحت مظلة واحدة
    National, bilateral and multilateral resources are too diverse; cannot be realistically coordinated under one umbrella UN لا يمكن التنسيق بين الموارد الوطنية الثنائية والمتعددة تحت مظلة واحدة حيث إنها تتسم بالتنوع الشديد
    However, for a variety of reasons, the world, under one umbrella, has not achieved an identical level of development for everyone. UN ومهما يكن من أمر، ولأسباب شتى، فإن العالم تحت مظلة واحدة لم يحقق مستوى متطابق من حيث تحقيق التنمية للجميع.
    The purpose of Guyana's new Energy Agency is to incorporate various energy-related departments and units under one umbrella, to ensure a more effective and efficient coordination in planning and monitoring of energy matters. UN ويكمن هدف وكالة الطاقة الجديدة في غيانا في دمج جميع الإدارات والوحدات ذات الصلة بمجال الطاقة تحت مظلة واحدة وفي تأمين تنسيق أكثر فعالية وكفاءة في ميداني تخطيط ورصد المسائل المتعلقة بالطاقة.
    The clustering of all the conventions under one umbrella did not yet seem to be an idea whose time had come. UN وقال إن جمع الاتفاقيات تحت مظلة واحدة لا يبدو أنها فكرة قد حان الوقت لتنفيذها.
    The conclusions recognized that the current proliferation of initiatives must be streamlined and brought under one umbrella. UN وخلصت النتائج إلى ضرورة تبسيط المبادرات المتعددة الحالية وتجميعها تحت مظلة واحدة.
    This office would bring under one umbrella the two Secretariat entities dealing most directly with the private sector and foundations: the Global Compact Office and the United Nations Fund for International Partnerships. UN وسيجمع هذا المكتب تحت مظلة واحدة كيانيّ الأمانة العامة اللذين يتفوقان على غيرهما في التعامل المباشر مع القطاع الخاص ومؤسساته وهما: مكتب الاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    This is followed by a lack of human resources, insufficient coordination between national and supporting entities, and diverse resources that are difficult to manage under one umbrella. UN وتلا ذلك الافتقار إلى الموارد البشرية، وعدم كفاية التنسيق بين الكيانات الوطنية والكيانات الداعمة، والموارد المتنوعة التي يصعب إدارتها تحت مظلة واحدة.
    In this regard, the Department of Political Affairs and United Nations Development Programme are co-chairing an inter-agency task force that aims to bring all relevant United Nations entities under one umbrella in support of resolving the crisis. UN وفي هذا الصدد، ترأس إدارة الشؤون السياسية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ترمي إلى جمع كل كيانات الأمم المتحدة تحت مظلة واحدة لدعم الجهود المبذولة لتسوية الأزمة.
    Established in 1993, the Commission combines three institutions under one umbrella: a human rights institution, the ombudsman and an anti-corruption agency. UN وتتألف اللجنة، التي أنشئت في عام 1993، من ثلاث مؤسسات تحت مظلة واحدة: مؤسسة لحقوق الإنسان وديوان المظالم ووكالة لمكافحة الفساد.
    She concluded by saying that successful exporters gave a good signal to potential investor, and in developing countries trade and investment promotion could be carried out effectively under one umbrella because of their inherent synergies. UN واختتمت قائلة إن نجاح المصدرين يوجه رسالة جيدة للمستثمرين المحتملين وأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية يمكن أن يتحقق بفعالية تحت مظلة واحدة نظراً لأوجه التآزر الملازمة لهما.
    It was noted that the Regional Office brought under one umbrella countries that did not necessarily belong in the same group. UN ٤٥٣ - ولوحظ أن المكتب اﻹقليمي يضع تحت مظلة واحدة بلدانا لا تنتمي بالضرورة لمجموعة واحدة.
    The newly created Civil Society Service, which brings together under one umbrella several sections whose work is closely related, is now far better equipped to meet the demands placed on it. UN وفي الوقت الحاضر، تعتبر دائرة المجتمع المدني المُنشأة حديثا، التي تضم تحت مظلة واحدة أقساما مختلفة ترتبط أعمالها بصلات وثيقة، دائرة أفضل تجهيزا للوفاء بالمتطلبات المنتظرة منها.
    The Partnership Office, which will bring under one umbrella the Global Compact Office and UNFIP, will be well placed to build on lessons learned thus far, as well as to enhance quality assurance and provide a more solid institutional framework in support of new and promising initiatives. UN وسيكون مكتب الشراكات، الذي سيجمع تحت مظلة واحدة مكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية في وضع جيد لاتخاذ الدروس المستخلصة حتى الآن مرتكزا للانطلاق منه، فضلا عن تعزيز ضمان الجودة وتوفير إطار مؤسسي أصلب دعما للمبادرات الجديدة والواعدة.
    In our view, the combination of administrative and programmatic tasks under one umbrella means that the purpose for which these tasks have been established in the first place cannot adequately be fulfilled, not to mention the fact that these tasks require quite diverse skill profiles. UN ونرى أن الجمع بين المهام اﻹدارية والبرنامجية تحت مظلة واحدة يعني أن الغرض الذي أنشئت من أجله هذه المهام، في المقام اﻷول، يتطلب مجموعة مختلفة تماما من المهارات.
    This function should be greatly facilitated by the consolidation of women's programmes within the United Nations under one umbrella, UN-Women. UN ويمكن تيسير هذه المهمة إلى حد كبير عن طريق دمج برامج المرأة داخل الأمم المتحدة تحت مظلة واحدة هي هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    ICRC would, however, like to underline that the distinct roles of the various actors involved in protection must be understood and respected, especially when they operated under one umbrella. UN غير أن اللجنة تود أن تشدد على أن الأدوار المتميزة لشتى الجهات الفاعلة الضالعة في الحماية يجب أن تحظى بالفهم والاحترام، خاصة حين تعمل تحت مظلة واحدة.
    :: Information gateway: bringing information, applications and services under one umbrella as a " one-stop shop " for users UN :: مدخل للمعلومات: جمع المعلومات والتطبيقات والخدمات تحت مظلة واحدة تكون بمثابة " موقع متكامل " يستفيد منه المستعملون
    In the opinion of OIOS, it is timely to bring these projects under one umbrella in order to define the impact on the recruitment process. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه حان الوقت لوضع هذه المشاريع في إطار واحد لكي يتبين أثرها على عملية التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more