"under option" - Translation from English to Arabic

    • إطار الخيار
        
    • تحت الخيار
        
    • في الخيار
        
    • بموجب الخيار
        
    • اطار الخيار
        
    • وبمقتضى الخيار
        
    • أما الخيار
        
    • وفقا للخيار
        
    • في إطار البديل
        
    • يقضي الخيار
        
    Figure III Comparison of three alternatives under option A UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    Comparison of three alternatives under option B H. Currency UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار باء
    under option 4, a strategic selection of one or two key countries per subregion would be made. UN وفي إطار الخيار ٤، سيجرى اختيار استراتيجي لبلد أو بلدين رئيسيين لكل منطقة دون إقليمية.
    (Text included under option A of this annex is applied here.) UN (يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    (Text included under option A of this annex is applied here.) UN (يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    She therefore proposed moving new recommendation 192 so that it followed new recommendation 190 under option A. UN واقترحت لذلك نقل التوصية 192 الجديدة بحيث تلي التوصية 190 الجديدة في الخيار ألف.
    Variations between the contribution and troop contribution factors under option B allow China to be brought within range. UN وتتيح التغييرات بين عاملي الاشتراكات والمساهمة بقوات بموجب الخيار باء إمكانية وصول الصين إلى حدود النطاق.
    Some members considered that the increase should be 2.64 per cent, as described under option 3 in paragraph 40 above. UN ورأى بعض الأعضاء أن الزيادة يجب أن تكون 2.64 في المائة، كما هو موضح في إطار الخيار 3 في الفقرة 40 أعلاه.
    One representative stressed that under option 2 the main convention and protocols could all be adopted simultaneously. UN وقال ممثل إن الاتفاقية الرئيسية والبروتوكولات يمكن أن تعتمد في آن واحد في إطار الخيار 2.
    They may all be considered sub-options under option C presented in the above-mentioned report. UN ويمكن اعتبار هذه المقترحات كلها خيارات فرعية في إطار الخيار جيم المعروض في التقرير المذكور أعلاه.
    41. under option 4, policies would be developed primarily in the governing body of the lead organization. UN ٤١ - وفي إطار الخيار ٤، تقوم بتطوير السياسات بصورة رئيسية الهيئة اﻹدارية للمنظمة الرائدة.
    In the context of policy implementation, such improvement would mean predictable and sustained funding for the implementation of concrete programmes and activities, or further evolution towards the establishment of a world forest action programme as presented under option 6. UN وفي سياق تنفيذ السياسة العامة، يعني هذا التحسين تمويلاً يمكن التنبؤ به ومستداماً لتنفيذ برامج وأنشطة محددة، أو مزيداً من التطور نحو إنشاء برنامج عمل عالمي معني بالغابات، كما هو مبين في إطار الخيار ٦.
    under option 8, policies would be developed with a focus on regional forest issues. UN وفي إطار الخيار ٨، سيجري التركيز في تطوير السياسات العامة على مسائل الغابات اﻹقليمية.
    9. Two alternatives could be considered under option c. Entry into force would be subject to ratification by: UN 9- ويمكن النظر في بديلين في إطار الخيار ج. ويمكن أن يكون بدء النفاذ خاضعاً لتصديق:
    under option one, UNOPS relies on short-term, rapid-return portfolios to build its investment capital and reserves. UN وفي إطار الخيار الأول، يعتمد المكتب على حافظات قصيرة الأجل ذات عوائد سريعة لبناء رأسماله الاستثماري واحتياطياته.
    (Text included under option A of this annex is applied here.) UN (يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    (Text included under option A of this annex is applied here.) UN (يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    Thus the only difference between the two options was the abolition of the 5 per cent rule under option 1 and its retention under option 2. UN وهكذا فإن الفرق الوحيد بين الخيارين هو إلغاء قاعدة الـ 5 في المائة في الخيار 1 والاحتفاظ بها في الخيار 2.
    At present, the maximum limit under option C seems to apply to each amendment notice. UN ويبدو أن المدة القصوى بموجب الخيار جيم تنطبق في الوقت الراهن على كل إشعار بالتعديل على حدة.
    under option 2, the expenses of the Court would be borne by the United Nations, subject to the approval of the General Assembly. UN وفي اطار الخيار ٢ ، فان نفقات المحكمة سوف تتحملها اﻷمم المتحدة رهنا بموافقة الجمعية العامة .
    It had therefore been decided to adopt alternative approaches: option A and option B. under option B no distinction was made between inventory and other property. UN وقد تقرر لذلك اعتماد نهجين بديلين هما الخيار ألف والخيار باء. وبمقتضى الخيار باء لا يوجد أي تمييز بين المخزون والممتلكات الأخرى.
    under option 2, a non-binding decision would be rendered. UN أما الخيار 2 فيقضي بإصدار قرار غير ملزم.
    37. under option 4, the United Nations would continue the current strategy of leasing office space outside the Headquarters compound on the commercial real estate market. UN 37 - وفقا للخيار 4، تستمر الأمم المتحدة في اتباع استراتيجيتها الحالية التي تستأجر بموجبها حيزا مكتبيا خارج مجمع المقر، بسعـر سوق العقارات التجارية.
    While the proposal under option 1, variant 1 was considered as an option favouring full transparency, the attention of the Working Group was drawn to the cost and burden that such an approach might entail. UN 82- وأثناء النظر في الاقتراح المُقدَّم في إطار البديل 1 من الخيار 1، باعتباره الخيار الذي يفضل الشفافية التامة، استُرعي انتباه الفريق العامل إلى التكاليف والأعباء التي قد تترتّب على هذا النهج.
    under option 2, the arbitral tribunal should decide which documents to publish, unless disputing parties objected to the publication. UN 56- يقضي الخيار 2 بأن تبت هيئة التحكيم في ماهيّة الوثائق التي تُنشَر، ما لم يعترض الطرفان المتنازعان على نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more