"under peacekeeping operations" - Translation from English to Arabic

    • في إطار عمليات حفظ السلام
        
    • تحت بند عمليات حفظ السلام
        
    • في إطار بند عمليات حفظ السلام
        
    It therefore recommends against the suspension of financial regulation 5.3 and is of the view that the balance of $290 million in unencumbered balances under peacekeeping operations for the 2008/09 period should be returned to Member States. UN وتوصي اللجنة إذاً بعدم تعليق تنفيذ البند 5-3 من النظام المالي. وترى أن الرصيد البالغ قدره 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة في إطار عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009 يجب إعادته إلى الدول الأعضاء.
    32. The proposed transfer from unencumbered balances and savings under peacekeeping operations represents about one half of such balances and savings as at the close of the financial period 2005/06. UN 32 - ويمثل التحويل المقترح للأرصدة غير المرتبط بها والوفورات، في إطار عمليات حفظ السلام حوالي نصف تلك الأرصدة والوفورات في نهاية الفترة المالية 2005-2006.
    The Committee points out that prior to the adoption of Assembly resolution 53/217 it had become aware of a large number of claims submitted under peacekeeping operations. UN وتشير اللجنة إلى أنه قد نما إلى علمها قبل اتخاذ قرار الجمعية العامة ٣٥/٧١٢، وجود عدد كبير من المطالبات المقدمة في إطار عمليات حفظ السلام.
    (i) Transfer of $250 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations UN ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند عمليات حفظ السلام
    (i) Transfer of $250 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations UN ' 1` ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مربوطة من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة في إطار بند عمليات حفظ السلام
    The decrease in volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 is broadly related to decreases anticipated under peacekeeping operations arising from the completion of the Procurement Task Force mandate on 31 December 2008. UN ويرتبط الانخفاض في حجم الموارد مقارنة بفترة السنتين 2008/2009 بصفة عامة بحالات الانخفاض المتوقعة في إطار عمليات حفظ السلام الناشئة من انتهاء ولاية فرقة العمل المعنية بالمشتريات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The document provided information that would need to be verified, for example, the sources of the $130 million reportedly saved during the 1996-1997 biennium and the allocation of those savings, or the $21 million saved in transport costs under peacekeeping operations. UN وتقدم الوثيقة معلومات يجب التحقق منها، مثل مصادر مبلغ اﻟ ١٣٠ مليون دولار الذي يفيد التقرير بأنه تم توفيره خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتوزيع هذه الوفورات، أو مبلغ اﻟ ٢١ مليون دولار الذي تم توفيره في تكاليف النقل في إطار عمليات حفظ السلام.
    (b) Under peacekeeping operations: UN (ب) في إطار عمليات حفظ السلام:
    It therefore recommends against the suspension of financial regulation 5.3 and is of the view that the balance of $290 million in unencumbered balances under peacekeeping operations for the 2008/09 period should be returned to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بعدم تعليق تنفيذ البند 5-3 من النظام المالي، وترى أن الرصيد البالغ 290 مليون دولار الناجم عن الأرصدة الحرة في إطار عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009 ينبغي أن يرد إلى الدول الأعضاء.
    (a) Transfer of $410 million in unencumbered balances and savings on cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations, which represents about one half of such balances and savings at the close of the financial period 2005/06; UN (أ) تحويل مبلغ 410 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها، والوفورات المترتبة على إلغاء التزامات الفترة السابقة في إطار عمليات حفظ السلام التي تمثل نصف هذه الأرصدة والوفورات في ختام الفترة المالية 2005 - 2006؛
    By comparison, the amounts appropriated for the biennium 2008-2009 from all funding sources is $102.2 million ($89.3 million under the programme budget and $12.9 million under peacekeeping operations). UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009 من جميع مصادر التمويل 102.2 مليون دولار (89.3 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية و 12.9 مليون دولار في إطار عمليات حفظ السلام).
    The partial funding of after-service health insurance liabilities through utilization of savings resulting from unencumbered balances and miscellaneous income from the financial period 2008/09 under peacekeeping operations will require obtaining specific approval for the suspension of regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations for that purpose. UN والتمويل الجزئي للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الوفورات الناتجة عن الأرصدة الحرة والإيرادات المتنوعة التي تحققت في الفترة المالية 2008/2009 في إطار عمليات حفظ السلام سيتطلب الحصول على موافقة محددة لتعليق تنفيذ البند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لهذا الغرض.
    99. The Advisory Committee notes that by using a MONUSCO flight on courtesy by the Office of the Special Envoy for the Great Lakes Region, resources funded under peacekeeping operations absorbed costs incurred by a special political mission, which does not represent sound financial management of different sources of funding. UN 99 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب استخدام مكتب المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى رحلة جوية مقدمة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تحملت مواردُ مموَّلة في إطار عمليات حفظ السلام تكاليفَ تكبدتها بعثة سياسية خاصة، الأمر الذي لا يمثل إدارة مالية سليمة لمصادر تمويل مختلفة.
    For the one-time infusion of $425 million, the Secretary-General proposes (i) a transfer of $290 million from unencumbered balances and miscellaneous income under peacekeeping operations for the financial period 2008/09, with approval for the suspension of financial regulation 5.3; (ii) a transfer of $51.9 million from the compensation reserve fund; and (iii) a transfer of $83.1 million from the medical and dental reserves. UN وفيما يتعلق بمبلغ 425 مليون دولار الذي يضخ لمرة واحدة، يقترح الأمين العام: ' 1` تحويل مبلغ 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة والإيرادات المتنوعة في إطار عمليات حفظ السلام للفترة المالية 2008-2009، مع الموافقة على تعليق تنفيذ البند 5-3 من النظام المالي؛ و ' 2` تحويل مبلغ 51.9 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويضات؛ و ' 3` تحويل مبلغ 83.1 مليون دولار من احتياطيات الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان.
    Under the proposal, the General Assembly is requested to approve the transfer of $290.0 million from unencumbered balances and miscellaneous income from the budget period 2008/09 under peacekeeping operations to specifically fund a portion of the accrued after-service health insurance liabilities related to staff who have retired and who are currently working under peacekeeping operations. UN وطبقاً لهذا الاقتراح، يطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على تحويل مبلغ 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة والإيرادات المتنوعة. من ميزانية عمليات حفظ السلام للفترة 2008-2009، وذلك تحديداً لتمويل حصة من الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتعلقة بالموظفين الذين تقاعدوا وبالموظفين الذين يعملون حالياً في إطار عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more