"under petrol" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند البنزين
        
    • تحت بند الوقود
        
    • تحت عنوان الوقود
        
    • في إطار بند الوقود
        
    Additional savings were realized under petrol, oil and lubricants as actual consumption of fuel was lower than anticipated. UN وقد تحققت وفورات إضافية تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض الاستهلاك الفعلي من الوقود عما كان متوقعا.
    In addition, savings of $129,600 were realized under petrol, oil and lubricants as a result of the repatriation of some of the contingent-owned vehicles during the mandate period. UN وباﻹضافة إلى ذلك تحقق وفر بقيمة ٦٠٠ ١٢٩ دولار تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم، نتيجة ترحيل عدد من المركبات المملوكة للوحدات خلال فترة الولاية.
    Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country. UN ونتجت وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم ﻷن القوة استطاعت أن تحصل على المنتجات النفطية بسعر مخفض من البلد المضيف.
    Electric power in the patrol observation bases and sectors is being supplied by generator sets for which diesel fuel is provided for under petrol, oil and lubricants. UN ويجري التزويد بالطاقة الكهربائية في قواعد وقطاعات دوريات المراقبة عن طريق مجموعة من المولدات. خصص مبلغ لوقود الديزل الخاص بها تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Additional requirements of $14,700 under petrol, oil and lubricants are attributable to the extensive utilization of the vehicle fleet during the reporting period. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ١٤ دولار تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، إلى استخدام اسطول المركبات على نطاق واسع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    29. Upon request, the Advisory Committee was informed that MINURSO had changed its procedures for budgeting and reporting expenditures for generator petrol, oil and lubricants in 2003/04, moving from a combined entry under utilities to a separate entry under petrol, oil and lubricants. UN 29 - أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد غيرت إجراءاتها التي تتعلق بميزنة النفقات والإبلاغ عنها بالنسبة لوقود المولدات والزيوت ومواد التشحيم في الفترة 2003/2004، منتقلة من بند موحد تحت عنوان المرافق إلى بند مستقل تحت عنوان الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The cost was included under petrol, oil and lubricants of vehicle in the previous submission UN أدرجت هذه التكلفة تحت بند البنزين والزيــوت ومــواد التشحيــم في الطلب السابق
    The high incidence of vehicles idled for repairs resulted in savings under petrol, oil and lubricants. UN وزيادة معدل المركبات المعطلة ﻷن اﻹصلاح أدى الى تحقيق وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    Furthermore, the reduction in the number of vehicles resulted in an unutilized balance under petrol, oil and lubricants, owing to the lower consumption of fuel, as well as under vehicle insurance. UN علاوة على ذلك، أسفر انخفاض عدد المركبات عن انخفاض الرصيد غير المستخدم تحت بند البنزين والزيت ومواد التشحيم وذلك بسبب انخفاض استهلاك الوقود فضلا عن انخفاض تكاليف التأمين على المركبات.
    Furthermore, the reduction in the vehicle establishment resulted in an unutilized balance under transport workshop equipment, spare parts, repairs and maintenance, and vehicle insurance, as well as under petrol, oil and lubricants. UN علاوة على ذلك أدى الانخفاض في عدد المركبات إلى وجود رصيد غير مستخدم تحت بند معدات ورش النقل، وقطع الغيار، والإصلاحات والصيانة، والتأمين على السيارات، وأيضا تحت بند البنزين والزيت وزيوت التشحيم.
    The estimate also includes the cost of generator fuel which was previously provided under petrol, oil and lubricants during the 1996-1997 financial period. UN ويشمل التقدير أيضا تكلفة وقود المولدات الكهربائية التي أدرجت في السابق تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم أثناء الفترة المالية ١٩٩٦/١٩٩٧.
    Hence the reported savings of $248,000 under rental of vehicles and $67,500 under petrol, oil and lubricants. UN وبالتالي تحققت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٢٤٨ دولار الواردة تحت بند استئجار المركبات و ٥٠٠ ٦٧ دولار الواردة تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    29. Additional requirements of $87,200 under petrol, oil and lubricants were due to the fact that expenditures relating to prior mandate periods were charged against the period under review. UN ٢٩- وترجع الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ٨٧ دولار، تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم، إلى كون التكاليف المتعلقة بفترات الولايات السابقة قُيدت على الفترة قيد الاستعراض.
    Further, an unspent balance in the amount of $52,300 under petrol, oil and lubricants was mainly a result of an accounting error by which fuel for marine patrol boats was charged to the ground transportation budget line. UN وفضلا عن ذلك، هناك رصيد غير منفق يبلغ 300 52 دولار تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم يرجع بشكل أساسي إلى وقوع خطأ في المحاسبة، حيث قُيد الوقود الخاص بزوارق الدوريات البحرية على بند النقل البري في الميزانية.
    Savings under petrol, oil and lubricants were realized as a result of the unofficial classification of UNDOF under the general sector, pending confirmation by the Government of the Syrian Arab Republic. UN ٢٥ - وتحققت الوفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة للتصنيف غير الرسمي للقوة ضمن القطاع العام، ريثما تؤكد ذلك حكومة الجمهورية العربية السورية.
    15. Furthermore, the reduction in the number of vehicles resulted in an unutilized balance under petrol, oil and lubricants due to lower consumption of fuel. UN 15 - وزيادة على ذلك، فإن انخفاض عدد المركبات أفضى إلى رصيد غير مستخدم تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض استهلاك الوقود.
    The reduction under petrol, oil and lubricants is due to a higher than planned reduction in the vehicle fleet from the 69 budgeted vehicles to the 60 present at the end of 2012 and the 59 budgeted vehicles to the 54 present in 2013. UN وُيعزى النقصان تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى انخفاض أعلى من المقرر في أسطول المركبات من 69 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 60 مركبة في نهاية عام 2012، ومن 59 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 54 مركبة في عام 2013.
    24. For the 2005/06 period, the Advisory Committee notes a marked increase of $922,200, or 94.3 per cent, under petrol, oil and lubricants owing to the increase in the market price for fuel from $0.33 to $0.48 per litre. UN 24 - وبالنسبة للفترة 2005-2006، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك زيادة واضحة قدرها 200 922 دولار، أو 94.3 في المائة، تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب الزيادة في سعر السوق للوقود حيث ارتفع من 0.33 دولارا إلى 0.48 دولارا للتر الواحد.
    31. The reduced requirements are mainly under petrol, oil and lubricants and result from the reconfiguration of the fixed-wing aircraft fleet with the addition of one DHC-8 and one DHC-7 type or similar aircraft and the phasing out of two IL-76 aircraft. UN 31 - يندرج نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم وهو ناتج عن إعادة تنظيم أسطول الطائرات الثابتة الأجنحة بإضافة طائرة واحدة من طراز DHC-8 وأخرى من طراز DHC-7 أو ما يماثلها والاستغناء تدريجيا عن الطائرتين اللتين من طراز IL-76.
    29. Expenditures recorded under petrol, oil and lubricants totalled $607,400 and included fuel for the UNOSOM vehicle fleet ($522,400) and payments for fuel storage facilities and distribution equipment in Kismayo ($85,000). UN ٩٢ - وبلغ مجموع النفقات المسجلة تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم ٤٠٠ ٦٠٧ دولار وشملت المدفوعات لوقود أسطول مركبات البعثة )٤٠٠ ٥٢٢ دولار( والمدفوعات لمرافق تخزين الوقود ومعدات التوزيع في كسمايو )٠٠٠ ٨٥ دولار(.
    Upon request, the Advisory Committee was informed that MINURSO had changed its procedures for budgeting and reporting expenditures for generator petrol, oil and lubricants in 2003/04, moving from a combined entry under utilities to a separate entry under petrol, oil and lubricants. UN أبلغت اللجنة الاستشارية، بناءاً على طلبها، أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء بالصحراء الغربية قد غيرت إجراءاتها التي تتعلق بميزنة النفقات والابلاغ عنها بالنسبة لوقود المولدات والزيوت ومواد التشحيم في الفترة 2003/2004، منتقلة من بند موحد تحت عنوان المرافق إلى بند مستقل تحت عنوان الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Also, because of the deteriorating security situation and resumption of hostilities, operation of the Mission and contingent-owned fleet of vehicles was curtailed, resulting in the unencumbered balance of $1,994,600 under petrol, oil and lubricants. UN وعرقل الوضع الأمني المتدهور واستئناف أعمال القتال، تشغيل المركبات المملوكة للبعثة وللوحدات مما نتج عنه رصيد غير مرتبط به قدره 600 994 1 دولار في إطار بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more