"under programmes" - Translation from English to Arabic

    • في إطار البرامج
        
    • في إطار برامج
        
    • إطار البرامج التي
        
    • وفي إطار البرامج
        
    • تحت البرامج
        
    He called on the international community to assist those efforts by providing financing under programmes that integrated compensation mechanisms. UN وختاما دعا المجتمع الدولي إلى المساعدة في هذه الجهود بتوفير التمويل اللازم في إطار البرامج التي تتضمن آليات التعويض.
    In 1992, there were 13 staff visits to these countries for regular consultations and discussions of policies under programmes supported by Fund resources. UN وفي عام ١٩٩٢، جرت ١٣ زيارة من الموظفين إلى هذه البلدان، كما جرت مشاورات ومناقشات منتظمة للسياسات العامة في إطار البرامج التي تتلقى الدعم من موارد الصندوق.
    Accumulated fund balances under programmes, projects and special accounts represent the unexpended portion of contributions that are carried forward to be utilized in future operational requirements. UN وتمثل أرصدة الصناديق المتراكمة في إطار البرامج والمشاريع والحسابات الخاصة الجزء غير المنفق من التبرعات التي يتم ترحيلها لاستخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المستقبل.
    The principle of equality of women and men in projects implemented under programmes financed from EU funds UN مبدأ تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في المشاريع المنفذة في إطار برامج ممولة من الاتحاد الأوروبي
    Some owners of property destroyed during the conflict have received compensation under programmes administered by the EULEX War Crimes Investigation Unit. UN وحصل بعض أصحاب الممتلكات المتلفة إبان النزاع على تعويضات في إطار برامج وحدة جرائم الحرب التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    under programmes undertaken by the NHA, 112 apartments had neared completion and 64 houses were completed to accommodate residents to be relocated from a lead-contaminated site. UN وفي إطار البرامج التي تنفذها الهيئة الوطنية للإسكان، سيُستكمل قريباً بناء 112 شقة كما استكمل بناء 64 منزلاً لإسكان الأشخاص المتعين نقلهم من موقع ملوث بالرصاص.
    8.4 The responsibilities of the Department and related activities fall under programmes 12, Global development issues and policies (subprogrammes 1 to 4), 18, Population, and 24, Statistics, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN ٨-٤ وتندرج مسؤوليات اﻹدارة واﻷنشطة ذات الصلة تحت البرامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها )البرامج الفرعية من ١ إلى ٤(، و ١٨، السكان، و ٢٤، الاحصاءات من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة A/47/6/Rev.1)(.
    Details on the nature of preferential treatment given to women under programmes/Schemes in the agriculture sector are at Annex X. UN وترد تفاصيل عن طبيعة المعاملة التفضيلية التي تحظى بها المرأة في إطار البرامج/الخطط في القطاع الزراعي في المرفق العاشر.
    The Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. UN وتحترم الحكومة البولندية هذا المبدأ عن طريق القضاء على جميع أوجه عدم المساواة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل من خلال الإجراءات المتخذة في إطار البرامج التي تنفذها الصناديق الهيكلية.
    Accumulated fund balances under programmes, projects and special accounts represent the unexpended portion of contributions that are carried forward to be utilized in future operational requirements. UN وتمثل أرصدة الصناديق المتراكمة في إطار البرامج والمشاريع والحسابات الخاصة الجزء غير المنفق من التبرعات التي يتم ترحيلها لاستخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المستقبل.
    Therefore, the next programme performance report should contain indicative figures on funds used under programmes that have been implemented. UN ومن ثم، ينبغي أن يتضمن التقرير المقبل عن أداء البرنامج أرقاما تأشيرية عن اﻷموال المستخدمة في إطار البرامج التي تم تنفيذها.
    Therefore, the next programme performance report should contain indicative figures on funds used under programmes that have been implemented. UN ومن ثم، ينبغي أن يتضمن التقرير المقبل عن أداء البرنامج أرقاما تأشيرية عن اﻷموال المستخدمة في إطار البرامج التي تم تنفيذها.
    This is reflected in the fact that in the current year, 2006, 16 States adopted their own State Programmes for a Life without Violence in order to coordinate actions under programmes and plans carried out by States at local level. UN ويتبين ذلك من اعتماد 16 من الكيانات الاتحادية برامجها المنفذة على صعيد الولايات من أجل حياة خالية من العنف، لتجسيد الإجراءات المتخذة في إطار البرامج والخطط التي تنفذها الولايات محليا.
    Some owners of property destroyed during the conflict have received compensation under programmes administered by the EULEX War Crimes Investigation Unit. UN وحصل بعض أصحاب الممتلكات المتلفة إبان النزاع على تعويضات في إطار برامج وحدة جرائم الحرب التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    He also welcomed the efforts of UNHCR to promote regional and international cooperation under programmes such as the emergency management training workshops. UN ويجب أيضا اﻹشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل تحسين التعاون اﻹقليمي والدولي في إطار برامج من قبيل حلقات العمل التدريبية على إدارة حالات الطوارئ.
    In addition, about 30,000 refugees were resettled in third countries under programmes sponsored by UNCHR in 1997. UN وعلاوة على هذا فقد أعيد توطين نحو ٠٠٠ ٣٠ لاجئ في بلدان ثالثة في عام ١٩٩٧ في إطار برامج ترعاها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    It is noteworthy that 50 per cent of the business acquisition constituted expansion of business through additional budget provisions under programmes managed for established client relationships. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التوسع في الأعمال من خلال إتاحة اعتمادات إضافية من الميزانية في إطار برامج تدار لصالح علاقات قائمة مع العملاء شكّل نسبة 50 في المائة من اكتساب الأعمال.
    Strengthening human and institutional capacity, and promoting synergy with work carried out under other Conventions and under programmes on desertification and disaster reduction; UN (د) تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية، وتعزيز التآزر مع الأعمال المضطلع بها بموجب الاتفاقيات وفي إطار البرامج المتعلقة بالتصحر والحد من الكوارث؛
    8.4 The responsibilities of the Department and related activities fall under programmes 12, Global development issues and policies (subprogrammes 1 to 4), 18, Population, and 24, Statistics, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN ٨-٤ وتندرج مسؤوليات اﻹدارة واﻷنشطة ذات الصلة تحت البرامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها )البرامج الفرعية من ١ إلى ٤(، و ١٨، السكان، و ٢٤، الاحصاءات من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة A/47/6/Rev.1)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more