"under rental of" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند استئجار
        
    • إطار استئجار
        
    • تحت بنود استئجار
        
    • في بند استئجار
        
    • تحت بند إيجار
        
    • في بندي استئجار
        
    • وتحت بند إيجار
        
    • تحت بندي استئجار
        
    Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN فالتقدير المتعلق بتلك الخدمات مدرج تحت بند استئجار اﻷماكن.
    Funds for electricity were obligated under rental of premises. UN اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن
    Additional savings occurred under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    Additional requirements of $45,400 arose under rental of premises ($17,900), alterations and renovations to premises ($300) and construction/prefabricated buildings ($27,200). UN ونشأت احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٤٥ دولار تحت بنود استئجار اﻷماكن )٩٠٠ ١٧ دولار(، وتعديلات وتجديدات اﻷماكن )٣٠٠ دولار( والتشييد/المباني السابقة التجهيز )٢٠٠ ٢٧ دولار(.
    In addition, there were reduced requirements under rental of vehicles owing to the provision of local transport by the current fleet. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. UN وتُعزى الزيادة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى الارتفاع الطفيف في تكاليف الإيجار.
    Additionally, an amount of $359,000 was obligated for utilities under rental of premises, as indicated in paragraph 30 above. UN هذا بالاضافة إلى الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN إذ يدرج الاعتماد الخاص بتلك الخدمات تحت بند استئجار اﻷماكن.
    All hotel costs, including meals, have been recorded under rental of premises. UN وتم تسجيل جميع تكاليف الفنادق، بما في ذلك الوجبات، تحت بند استئجار اﻷماكن.
    22. Additional requirements under rental of premises were due to increases in rental of office space throughout the mission area. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    26. The requirements under rental of vehicles resulted from the non-budgetary provision of resources. UN ٢٦ - ونتجت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات عن عدم رصد موارد في الميزانية.
    22. The additional requirement under rental of vehicles resulted from the fact that 7 forklifts were rented for a longer period than planned, owing to the delayed delivery of 13 procured forklifts. UN ٢٢ - ونتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند استئجار المركبات عن استئجار ٧ رافعات شوكية لفترة أطول مما كان مدرجا في الخطة بسبب التأخير في تسليم ١٣ رافعة شوكية مشتراة.
    The decrease under rental of premises is mainly due to the earlier-than-anticipated relocation of the Kigali office to a smaller and cheaper location and the closure of the safe houses at the beginning rather than in the middle of 2012. UN ويعزى الانخفاض تحت بند استئجار أماكن العمل أساسا إلى نقل مكتب كيغالي في وقت أبكر مما كان متوقعا إلى موقع أصغر حجما وأقل تكلفة، وإغلاق البيوت الآمنة في بداية عام 2012 وليس في منتصفه.
    The decrease under rental of premises is mainly due to a lower-than-budgeted rent for the main building at The Hague as the result of the renegotiation of the lease as of 1 July 2012. UN ويُعزى أساسا النقصان تحت بند استئجار أماكن العمل إلى انخفاض تكاليف الإيجار عن المدرج في الميزانية بالنسبة للمبنى الرئيسي في لاهاي نتيجة لإعادة التفاوض بشأن عقد الإيجار في 1 تموز/يوليه 2012.
    This is partially offset by higher estimates under rental of vehicles, due to the additional requirements for a crane and for material handling equipment. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    Additional savings were realized under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. UN وتم تحقيق وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات نظرا ﻷن المركبات استؤجرت لفترات زمنية أقصر مما رصد لها في الميزانية في اﻷصل.
    (v) An increase of $1,499,900 under rental of premises based on the pattern of expenditure and projections of market conditions in the forthcoming biennium. UN ' 5` زيادة قدرها 900 499 1 دولار في إطار استئجار أماكن العمل استنادا إلى نمط الإنفاق وتوقعات أوضاع السوق خلال فترة السنتين المقبلة.
    16. Savings of $17,600 under this heading were realized under rental of premises ($2,900), maintenance supplies ($1,200), maintenance services ($400) and utilities (($13,100). UN ٦١- تحققت وفورات قدرها ٠٠٦ ٧١ دولار في إطار هذا البند تحت بنود استئجار اﻷماكن )٠٠٩ ٢ دولار( ولوازم الصيانة )٠٠٢ ١ دولار( وخدمات الصيانة )٠٠٤ دولار( والمرافق )٠٠١ ٣١ دولار(.
    Due to renegotiation of the lease of photocopiers, reduced requirements have been realized under rental of office equipment. UN وبسبب إعادة التفاوض بشأن تأجير آلات النسخ التصويري، تم تحقيق تخفيض للاحتياجات في بند استئجار معدات المكاتب.
    The additional requirements under rental of premises were due to the lack of Government-provided accommodation meeting the needs of the Operation. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية.
    6. The unspent balance of $1,111,600 under this heading resulted mainly from reduced requirements under rental of premises and utilities, which were attributable to the termination of lease contracts for 16 International Police Task Force (IPTF) stations. UN 6 - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ 600 111 1 دولار في إطار بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين أساسا عن انخفاض الاحتياجات في بندي استئجار أماكن العمل والمرافق، وهو ما كان يرجع إلى إنهاء عقود استئجار 16 مركزا من مراكز قوة الشرطة الدولية.
    under rental of aircraft, the most significant changes include an increase in the unit rate per month from $28,200 to $48,000; an increase in the monthly subsistence allowance of aircrew from $4,600 to $8,000; and new provisions for positioning and depositioning costs, aircraft handling charges and painting. UN وتحت بند إيجار الطائرات، تتضمن أهم التغييرات زيادة في معدل استئجار الطائرة الواحدة في الشهر من ٢٠٠ ٢٨ دولار إلى ٠٠٠ ٤٨ دولار؛ وزيادة في بدل اﻹقامة الشهري ﻷفراد الطاقم الجوي من ٦٠٠ ٤ دولار إلى ٠٠٠ ٨ دولار، واﻷحكام الجديدة المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات ومغادرتها، ورسوم المناولة للطائرات، والطلاء.
    22. Total savings of $78,300 were realized under petrol, oil and lubricants ($75,300) and vehicle insurance ($3,000), which were offset by additional requirements totalling $29,300 under rental of vehicles ($4,200) and spare parts, repairs and maintenance ($25,100). UN ٢٢- تحققت وفورات مجموعها ٠٠٣ ٨٧ دولار تحت بندي البنزين والزيوت ومواد التشحيم )٠٠٣ ٥٧ دولار( والتأمين على المركبات )٠٠٠ ٣ دولار(، تقابلها تكاليف احتياجات إضافية مجموعها ٠٠٣ ٩٢ دولار تحت بندي استئجار المركبات )٠٠٢ ٤ دولار( وقطع الغيار والتصليح والصيانة )٠٠١ ٥٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more