"under review and to" - Translation from English to Arabic

    • قيد الاستعراض وأن
        
    • قيد نظره وأن
        
    • قيد النظر وأن
        
    • قيد الاستعراض وتقديم
        
    Yet, we believe there is room for a multilateral forum to keep the nuclear issues under review and to prepare the ground for further clearly circumscribed areas of multilateral negotiation. UN بيد أننا نرى أن هناك مجالا لمحفل متعدد اﻷطراف يجعل المسائل النووية قيد الاستعراض وأن يمهد السبيل ﻹجراء مزيد من المجالات المحددة بشكل أوضح للتفاوض المتعدد اﻷطراف.
    To note the Security Council's intention to keep the situation under review and to note that its future support to the Institutions will be contingent upon the delivery of tangible results. UN والإشارة إلى اعتزام مجلس الأمن إبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن دعمه لهذه المؤسسات في المستقبل مرهون بتحقيق نتائج ملموسة.
    He requested the UNCTAD secretariat to keep developments under review and to inform the Committee accordingly. UN وطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تبقي التطورات قيد الاستعراض وأن تخبر اللجنة وفقا لذلك.
    By the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to keep the matter under review and to report thereon to the General Assembly. UN كما طلبت الجمعية العامة في القرار ذاته إلى الأمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة.
    " 8. Decides to keep the matter under review and to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session a sub-item entitled `Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and the returning of such assets to the countries of origin'under the item entitled `Sectoral policy questions' . " UN " 8 - تقرر أن تُبقي المسألة قيد النظر وأن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين بندا فرعيا عنوانه `منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية ' تحت البند المعنون `مسائل السياسات القطاعية ' . "
    20. Underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions progress by the Mission in meeting the following objectives: UN 20 - يؤكد اعتزامه أن يبقي الحالة على أرض الواقع قيد الاستعراض وأن يأخذ في الاعتبار في قراراته المقبلة ما تحرزه البعثة من تقدم في تحقيق الأهداف التالية:
    The Assembly also requested the Committee to keep the matter under review and to prepare consolidated statements of continuing IMO policies and practices related to the limitation or reduction of greenhouse gas emissions from international shipping. UN وقد طلبت الجمعية من اللجنة أيضا أن تبقي الموضوع قيد الاستعراض. وأن تعد بيانات موحدة بشأن مواصلة سياسات المنظمة البحرية الدولية وممارساتها المتعلقة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة من الملاحة الدولية وتخفيضها.
    4. In paragraph 2 of its resolution 35/218, the General Assembly requested the Secretary-General to keep the rates of honorariums under review and to report thereon to the Assembly when, in his judgement, their revision by the Assembly might be warranted. UN ٤ - وفي الفقرة ٢ من القرار ٣٥/٢١٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقي معدلات اﻷتعاب قيد الاستعراض وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن عندما يرى أن اﻷمر يستدعي أن تقوم الجمعية بإعادة النظر فيها.
    At its seventeenth session, the Tribunal requested the Registrar to keep the question of expansion of the library under review and to seek suitable sources of funding. UN وفي دورتها السابعة عشرة، طلبت المحكمة من رئيس قلم المحكمة أن يبقي مسألة توسيع نطاق المكتبة قيد الاستعراض وأن يسعى للحصول على مصادر ملائمة للتمويل.
    The provisions of General Assembly resolution 35/218 were also recalled whereby the Secretary-General was requested to keep the rates of honoraria under review and to report thereon to the Assembly when their revision might be warranted. UN كما أشار إلى أحكام قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ التي طلبت الى الامين العام أن يبقي معدلات اﻷتعاب قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن ذلك عندما يرى أن اﻷمر يستدعي إعادة النظر فيها.
    2. Requests the Secretary-General to keep the introduction of the system of performance awards or bonuses under review and to report to the General Assembly, in accordance with the step-by-step approach, at its fifty-third session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي استحداث نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء قيد الاستعراض وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة، وفقا للنهج التدريجي، في دورتها الثالثة والخمسين؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the question of decentralization under review and to report thereon, in the light of views expressed by other relevant bodies, to the Committee for Programme and Coordination and to the General Assembly at its fiftieth session. 1/ A/C.5/48/76. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقى مسألة تطبيق اللامركزية قيد الاستعراض وأن يقدم الى كل من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا عن تلك المسألة على ضوء اﻵراء التي تبديها الهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    Robust governance and management arrangements would therefore be essential for achieving the strategy's intended objectives; the Advisory Committee had requested the Secretary-General to keep those arrangements under review and to make any necessary adjustments to ensure their continued operational effectiveness. UN ولذلك، سوف تكون ترتيبات الإدارة والتنظيم القوية أساسية لتحقيق الأهداف المرجوة للاستراتيجية؛ وقد طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض وأن يُدخل أية تعديلات لازمة لضمان استمرار فاعليتها التشغيلية.
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary- General to keep the above rates of honoraria under review and to report thereon to the Assembly, when, in his judgement, their revision by the Assembly might be warranted. UN ٢ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يبقي معدلات اﻷتعاب المذكورة أعلاه قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا بهذا الشأن عندما يرى أن اﻷمر يستدعي أن تقوم الجمعية بإعادة النظر فيها.
    17. Requests the Secretary-General to keep the implementation of resolution 41/11 and subsequent resolutions on the matter under review and to submit a report to the General Assembly at its forty-ninth session, taking into account, inter alia, the views expressed by Member States; UN ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي تنفيذ القرار ١٤/١١ وغيره من القرارات اللاحقة بشأن هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين يراعي فيه، ضمن ما يراعيه، اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء؛
    " 23. Takes note of the assessment by the Secretary-General on the feasibility of extending the safe area concept to Maglaj (S/1994/291), and requests him to keep the situation under review and to report to the Council as appropriate; UN " ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    23. Takes note of the assessment by the Secretary-General on the feasibility of extending the safe area concept to Maglaj (S/1994/291), and requests him to keep the situation under review and to report to the Council as appropriate; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    23. Takes note of the assessment by the Secretary-General on the feasibility of extending the safe area concept to Maglaj (S/1994/291), and requests him to keep the situation under review and to report to the Council as appropriate; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    In the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to keep the matter under review and to report thereon to the General Assembly. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام، في القرار ذاته، أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة.
    4. Requests the Secretary-General to keep this matter under review and to report thereon to the General Assembly; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا الى الجمعية العامة؛
    8. Decides to keep the matter under review and to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session a sub-item entitled " Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin " under the item entitled " Sectoral policy questions " . UN 8 - تقرر أن تُبقي المسألة قيد النظر وأن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين بندا فرعيا عنوانه " منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية عن مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية " في إطار البند المعنون " مسائل السياسات القطاعية " .
    3. Also requests the Executive Director to keep the issue under review and to report to the Governing Council at its twenty-first session on developments regarding the cost of administering trust funds and related contributions and activities. UN ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي إبقاء الموضوع قيد الاستعراض وتقديم تقرير بذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين حول التطورات المتعلقة بتكاليف إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات واﻷنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more