"under six" - Translation from English to Arabic

    • دون سن السادسة
        
    • دون السادسة من
        
    • إطار ستة
        
    • في ست
        
    • دون الستة
        
    • دون ست
        
    • إطار ست
        
    • ودون السادسة
        
    • في اقل
        
    • للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ستة
        
    • دون سن الست سنوات
        
    • دون سن ستة
        
    • تحت ست
        
    • تقل أعمارهم عن ست
        
    Great strides have been taken in ensuring free access to health care for children under six years of age and pregnant women. UN وقد اتخذت خطوات كبرى في كفالة الحصول المجاني على العناية الصحية للأطفال دون سن السادسة والنساء الحوامل.
    In custody disputes between parents, the Capacity and Guardianship Law establishes a presumption that maternal custody is to be preferred for children under six years old. UN وفي قضايا التنازل عن الولاية بين الأبوين يضع قانون الأهلية والولاية قرينة بأن الأم أفضل للأطفال دون سن السادسة.
    It includes health and nutrition care for ensuring the growth and development of their children under six. UN وتشتمل على رعاية صحية وغذائية لضمان نمو وتطور أطفالهم ممن هم دون السادسة من العمر.
    Health Care for Children under six UN الرعاية الصحية للأطفال دون السادسة من العمر:
    The work of UNICRI falls under six thematic areas: UN وتندرج أعمال المعهد في إطار ستة مجالات مواضيعية، وهي:
    The various ideas are summarized below under six categories: UN وفيما يلي عرض موجز لمختلف الأفكار المطروحة مصنفة في ست فئات:
    These circumstances may include caring for an infant under six months old, medical and handicap conditions that may improve in the future, awaiting medical and handicap-assessment outcomes, and other barriers to employment which may be reduced in severity over time; UN وقد تشمل هذه الظروف رعاية طفل رضيع دون الستة أشهر من العمر، أو التعرض لظروف صحية أو إعاقات يمكن أن تتحسن في المستقبل، أو انتظار نتائج التقييم الطبي لحالتهم الصحية، أو إعاقتهم وغيرها من العقبات التي تحول دون العمل التي يمكن أن تخف حدتها على مر الزمن؛
    From 2005 onwards, children under six years of age had been entitled to free medical check-ups. UN واعتباراً من سنة 2005 فصاعداً، يحق للأطفال دون سن السادسة التمتع بإجراء الكشف الطبي المجاني عليهم.
    The Catholic Church also offered services for children under six and their families. UN وقدمت الكنيسة الكاثوليكية أيضاً خدمات للأطفال الذين هم دون سن السادسة ولأُسرهم.
    The labor force participation of mothers with children under six has declined since 2000. UN وقد هبطت مشاركة الأمهات ذوي الأطفال دون سن السادسة في قوة العمل منذ عام 2000.
    The rate for related children under six was 19.9 percent. UN وكان المعدل بالنسبة للأطفال ذوي الصلة دون سن السادسة هو 19.9 في المائة.
    The ICDS, launched in 1975, is a comprehensive programme addressing the health, nutrition and pre-school needs of children under six. UN ومشروع الخدمات المتكاملة لنماء الطفل عبارة عن برنامج متكامل يتصدّى لتلبية احتياجات الأطفال دون السادسة من العمر في مجالات الصحة والتغذية ومرحلة ما قبل المدرسة.
    They produce sweet potatoes, pumpkins, pipian zucchini, beans and yellow corn, used to prepare 130 tons of complementary food for approximately 6,000 children under six. UN وتنتج البطاطا الحلوة واليقطين والببيان زوكيني والبقول والذرة الصفراء، التي تستخدم في تحضير 130 طناً من الأغذية التكميلية لزهاء 000 6 طفل دون السادسة من العمر.
    Ten thousand children under six years old will be cared for under the programme for comprehensive care for vulnerable women and children and the establishment of 2,500 family gardens and 500 school gardens. UN وستُقدّم الرعاية لـ 000 10 من الأطفال دون السادسة من العمر في إطار البرنامج المعني بالرعاية الشاملة للنساء والأطفال الضعفاء وإنشاء 500 2 من الحدائق الأسرية و 500 من الحدائق المدرسية.
    6. For ease of reference to Agenda 21, the work programmes are presented below under six sectors specific to UNCTAD, namely: UN ٦ - وتيسيرا لﻹحالة المرجعية الى جدول أعمال القرن ٢١، ترد أدناه برامج العمل في إطار ستة قطاعات ينفرد بها اﻷونكتاد، وهي:
    In addition, between 2003 and 2011 the Federal Government spent R$14 million under six agreements with that state for the building of two new units and expanding and remodeling four other. UN وفضلاً عن ذلك، رصدت الحكومة الاتحادية، في إطار ستة اتفاقات أُبرمت مع الولايات المعنية، مبلغ 14 مليون ريال من أجل توسعة وتجديد أربعة مراكز، وتشييد بنيتين جديدتين، خلال الفترة ما بين عامي 2003 و2011.
    The current programme of work of UNEP is organized under six subprogrammes: Ecosystem Management; Environmental Governance; Climate Change; Harmful Substances; Disasters and Conflicts; and Resource Efficiency. UN وينظم برنامج العمل الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار ستة برامج فرعية هي: إدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، وتغير المناخ، والمواد الضارة، والكوارث والنزاعات، وكفاءة الموارد.
    Therefore, to facilitate the presentation, the proposed changes have been grouped under six categories described in the reference box below. UN ولأجل هذا، وتسهيلا للعرض، عُمد إلى تجميع التغييرات المقترحة في ست فئات مبينة في إطار يشكل مرجعا ويرد أدناه.
    (g) To increase the percentage of children under six months old who are breast-fed and ensure that 85 per cent of children continue to be breast-fed and receive supplementary nutrition for a further six months or longer; UN )ز( زيادة نسبة الرضاعة الطبيعية لﻷطفال دون الستة أشهر اﻷولى من العمر مع استمرار الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية للستة أشهر الثانية من العمر وما بعدها وبنسبة ٥٨ في المائة؛
    Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women. UN وهدفه تقديم زجاجة من الحليب كل يوم لﻷطفال دون ست سنوات من العمر وللنساء الحوامل والمرضعات.
    Since then, 138 projects have been or are being implemented under six consecutive tranches, for an overall budget of $92.5 million. UN ومنذ ذلك الحين، نُفذ 138 مشروعا أو يجري تنفيذها في إطار ست شرائح متتالية، بميزانية إجمالية قدرها 92.5 مليون دولار.
    (ii) Centre-based care group for children aged three to under six. UN مجموعة الرعاية الخاصة بالمركز للأطفال بين سن الثالثة ودون السادسة.
    Uh-huh. Get you to 60 in under six seconds. Open Subtitles تصلُ إلى الـ60 في اقل من ست ثوان
    The ECCD areas also scored better in support from husbands during pregnancy, the exclusive breastfeeding rate under six months and the timely complementary feeding rate. UN وسجلت مناطق تنفيذ البرنامج نتائج أفضل في مجال الدعم المقدم من الأزواج أثناء الحمل، ومعدل الرضاعة الثديية الخالصة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ستة أشهر ومعدل التغذية التكميلية في الوقت المناسب.
    92. Pre-school education includes children under six years of age, which is the period before they start school. UN 92- ويشمل التعليم قبل المدرسي الأطفال دون سن الست سنوات من العمر، وهي الفترة السابقة لبدء المدرسة.
    Feeding and bonding facilities are available in all women's prisons for use by female prisoners with babies under six months of age. UN وتوجد في جميع السجون النسائية مرافق مخصصة للإطعام والعناية لكي تستخدمها السجينات اللائي لهن أطفال دون سن ستة أشهر.
    Twenty to eight. so just under six hours. Open Subtitles لثمانية وعشرين. لذا فقط تحت ست ساعات.
    This is an attempt to cater for children under six from low-income families. UN وهذه محاولة للاهتمام بالأطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات الذين يتحدرون من أسر قليلة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more