"under spare parts and supplies" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند قطع الغيار واللوازم
        
    • في بند قطع الغيار واللوازم
        
    • تحت بنود قطع الغيار واللوازم
        
    • في إطار بند قطع الغيار واللوازم
        
    The increase is partially offset by reduced requirements under spare parts and supplies and commercial communications. UN ويعادل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    17. The unutilized balance of $356,700 under this heading was attributable to the downsizing of the Mission, which resulted in the limited replacement of communications equipment and reduced requirements under spare parts and supplies. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 700 356 دولار تحت هذا البند إلى تقليص حجم البعثة، الذي نجم عنه استبدال محدود لمعدات الاتصالات وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    Expenditure of $295,700 under spare parts and supplies includes a provision of $226,300 for the repair and refurbishment of MONUA assets transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 700 295 دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم تخصيص مبلغ قدره 300 226 دولار لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    26. Savings totalling $371,000 for communications equipment ($82,600) and commercial communications ($288,400) were partly offset by the additional requirement of $26,820 under spare parts and supplies. UN ٢٦ - تحققت وفورات مجموعها ٠٠٠ ٣٧١ دولار في بندي معدات الاتصالات )٦٠٠ ٨٢ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ٢٨٨ دولار( وقابلها جزئيا احتياج إضافي قدره ٨٢٠ ٢٦ دولارا في بند قطع الغيار واللوازم.
    This additional requirement was partially offset by the savings under spare parts and supplies as well as workshop and test equipment. UN وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بوفورات حققت تحت بنود قطع الغيار واللوازم والورشة ومعدات الاختبار.
    Savings under spare parts and supplies and workshop and test equipment resulted owing to: (a) acquisition of these items being limited to immediate operational requirements; and (b) the replacement of obsolete communications equipment by the new equipment resulting in non-procurement of spare parts and supplies, as well as workshop equipment required for the old equipment. UN ٤١ - ونشأت الوفورات في إطار بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار من جراء: )أ( الاقتصار في اقتناء هذه اﻷصناف على الاحتياجات التشغيلية الفورية؛ و )ب( الاستعاضة عن معدات الاتصال التي فات أوانها بمعدات جديدة، مما أدى إلى عدم شراء قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش التي تستلزمها المعدات القديمة.
    Based on recent experience, provisions are required under spare parts and supplies owing to the intensive wear and tear of communications equipment in the harsh desert operating environment. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة منذ عهد قريب، فإن الاعتمادات المطلوبة تحت بند قطع الغيار واللوازم تعود إلى الاستهلاك المكثف لمعدات الاتصال بسبب التشغيل في بيئة صحراوية قاسية.
    28. Savings of $25,100 under spare parts and supplies were attributable to the utilization of stocks and supplies accumulated in the previous mandate period. UN ٢٨- تُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٥ دولار المحققة تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى استخدام المخزونات واللوازم المتراكمة في فترة الولاية السابقة.
    The utilization of spare parts and miscellaneous communications supplies available from UNAMIR stocks resulted in savings of $19,200 under spare parts and supplies. UN وأدى استعمال قطع الغيار ولوازم الاتصالات المتنوعة المتاحة في مخازن البعثة إلى وفورات قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    98. In the 2007/08 budget period, the Mission also seeks efficiency gains of $1.2 million under spare parts and supplies through an increase in the preventive maintenance of information technology equipment. UN 98 - وفي فترة الميزانية 2007/2008، تسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من خلال زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies. UN وأدى قرار اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات، إلى جانب التأخير في منح عقد لتوريد مبدلات كهربائية بديلة إلى خفض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    8. The unutilized balance of $193,600 resulted from the reduction in procurement of communications equipment, and lower-than-anticipated requirements under spare parts and supplies, workshop and test equipment, and commercial communications. UN ٨ - نتج الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٦٠٠ ١٩٣ دولار عن انخفاض حجم مشتريات معدات الاتصالات، وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا.
    14. The unspent balance of $5,883,500 under this heading resulted mainly from savings under spare parts and supplies and commercial communications. UN 14 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 883 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن الوفورات التي تحققت تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Savings of $451,300 under spare parts and supplies were realized from low requirement for repairs of United Nations-owned and contingent-owned communication equipment and also owing to the downsizing of the military contingents. UN ٣٣- وتحقق وفر بقيمة ٣٠٠ ٤٥١ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من جراء انخفاض احتياجات إصلاح معدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة وتلك المملوكة للوحدات، ونظرا لتخفيض قوام الوحدات العسكرية.
    Higher requirements of spare parts than anticipated resulted in overexpenditure under spare parts and supplies ($2,200). UN وأدت زيادة الاحتياجات من قطع الغيار عن المتوقع إلى تجاوز في اﻹنفاق تحت بند قطع الغيار واللوازم )٢٠٠ ٢ دولار(.
    34. The additional requirement under spare parts and supplies was due to the fact that communications equipment required more extensive repairs than originally anticipated. UN ٣٤ - ويعزى الاحتياج اﻹضافي تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى أن معدات الاتصالات تطلبت من الاصلاحات الواسعة النطاق أكثر مما كان متوقعا في اﻷصل.
    34. Additional requirements of $45,400 under commercial communications was offset in part by savings of $9,000 under spare parts and supplies ($6,800) and workshop and test equipment ($2,200). UN ٣٤ - قوبلت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٤٥ دولار تحت بند الاتصالات التجارية جزئيا بوفورات تبلغ ٠٠٠ ٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم )٨٠٠ ٦ دولار( ومعدات الورش والاختبار )٢٠٠ ٢ دولار(.
    37. Additional requirements under spare parts and supplies resulted from purchases to complete the new telephone system at the embassy compound, the UHF trunking system for Mogadishu, VIASAT stations in the zones and for the HF/VHF mobile stations and microwave and radio communications equipment to connect mission headquarters with remote areas. UN ٣٧ - نتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم عن مشتريات لانجاز شبكة الهاتف الجديدة في منطقة السفارات، ونظام الكابلات UHF في مقديشو، ومحطات VIASAT في المناطق، والمحطات المتنقلة HF/VHF ومعدات الاتصالات بالموجات الدقيقة والاتصالات اللاسلكية لربط مقر البعثة بالمناطق النائية.
    23. The additional requirements of $262,200 under this heading was attributable principally to a higher level of acquisition under spare parts and supplies ($1,302,100) and workshop and test equipment ($397,600), which was partially offset by savings with respect to communications equipment ($1,091,700) and commercial communications ($345,800). UN 23 - الاحتياجات الإضافية البالغة 200 262 دولار تحت هذا البند تعزى في المقام الأول إلى ارتفاع في مستوى المقتنيات في بند قطع الغيار واللوازم (100 302 1 دولار) ومعدات الورش والاختبار (600 397 دولار)، قابلتها جزئيا وفورات في بندي معدات الاتصالات (700 091 1 دولار) والاتصالات التجارية (800 345 دولار).
    16. The unutilized balance of $269,400 stems primarily from savings under spare parts and supplies ($88,800) arising out of the replacement of old equipment with new ones and under commercial communications ($232,800) owing to less reliance on INMARSAT as well as reduced activities of the Identification Commission. UN 16 - كانت الاحتياجات الإضافية الصافية البالغة 400 269 دولار في هذا البند تُعزى في المقام الأول إلى وفورات في بند قطع الغيار واللوازم (800 88 دولار) ناتجة عن احلال معدات جديدة مكان المعدات القديمة، وفي بند الاتصالات التجارية (800 232 دولار) نتيجة للتقليل من التعويل على شبكة السواتل " انمارسات " وخفض أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    22. The reduced requirements under this heading are primarily due to slightly lower requirements under spare parts and supplies and commercial communications, which were partly offset by higher requirements for communications equipment for the enhancement of the mission's existing communications infrastructure and the expansion of data service to all operational units. UN 22 - وانخفاض الاحتياجات تحت هذا البند يعزى أساسا إلى الانخفاض الطفيف في الاحتياجات تحت بنود قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية، الذي قابله جزئيا زيادة الاحتياجات من معدات الاتصال من أجل تحسين هياكل الاتصال الأساسية القائمة في البعثة وتوسيع نطاق خدمة البيانات لتشمل جميع الوحدات العاملة.
    54. Additional requirements of $195,800 under spare parts and supplies resulted from the need to repair and maintain communications systems that had been transferred from UNOSOM II and ONUMOZ during previous mandate periods. UN ٤٥ - ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٩٥ دولار في إطار بند قطع الغيار واللوازم عن الحاجة الى إصلاح وصيانة شبكات الاتصال المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق خلال فترات الولاية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more