"under that section" - Translation from English to Arabic

    • إطار ذلك الباب
        
    • إطار هذا الباب
        
    • تحت هذا الباب
        
    • بموجب تلك المادة
        
    • بموجب هذه المادة
        
    • الواردة في ذلك الجزء
        
    • في إطار ذلك الفرع
        
    It is not anticipated, at this stage, that these requirements could be met from the resources appropriated by the General Assembly under that section. UN ولا يُتوقع، في هذه المرحلة، أن يتم سد هذه الاحتياجات من الموارد التي خصصتها الجمعية العامة في إطار ذلك الباب.
    It is not anticipated, at this stage, that these requirements could be met from the resources appropriated by the General Assembly under that section. UN ولا يُتوقع، في هذه المرحلة، أن يتم سد هذه الاحتياجات من الموارد التي خصصتها الجمعية العامة في إطار ذلك الباب.
    8. In addition, resources in the amount of $356 million are included for special political missions under section 3, Political affairs, reflecting the resource levels approved for the maintenance of special political missions under that section as from December 2004. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت موارد من أجل المهام السياسية الخاصة قدرها 356 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، على نحو يعكس مستويات الموارد المعتمدة للقيام بالمهام السياسية الخاصة في إطار هذا الباب اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    No provisions have been made under that section to cover these requirements. UN ولم ترصد أية اعتمادات تحت هذا الباب لتغطية الاحتياجات اﻹضافية.
    It is arguable that it is possible to prosecute for the offence of marital rape under that section of the Criminal Code as it stands. UN ويمكن القول إن إمكانية الملاحقة القضائية في حالة جريمة الاغتصاب الزوجي متاحة بموجب تلك المادة من القانون بصورته الحالية.
    The woman who procures her own miscarriage also commits an offence under that section. UN كما ترتكب جريمة المرأة التي تقوم بإجهاض نفسها بموجب هذه المادة.
    under that section's operative paragraphs, the General Assembly: " 1. UN وقد قررت الجمعية العامة في فقرات منطوق القرار الواردة في ذلك الجزء ما يلي:
    When special measures have been adopted for the benefit of specific groups and individuals in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, detailed information on results achieved should be provided under that section. UN وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع.
    The requirements under that section would therefore amount to $6,551,300. UN ولذلك، فإن الاحتياجات في إطار ذلك الباب ستبلغ ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار.
    At this stage, it is not anticipated that these requirements could be absorbed within the provision appropriated under that section of the programme budget. UN وليس من المتوقع، في هذه المرحلة، أن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات في الاعتماد المخصص في إطار ذلك الباب من الميزانية البرنامجية.
    The Secretary-General also proposed to offset the 1999 requirements under section 32 of $516,000 by the unencumbered balance for 1998 of $58,100, resulting in additional requirements under that section of $457,900. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا أن تقابل احتياجات عام ١٩٩٩ في إطار الباب ٣٢ وهي ٠٠٠ ٥١٦ دولار بالرصيد غير المثقل لعام ١٩٩٨ وهو ١٠٠ ٥٨ دولار، وبذلك تكون الاحتياجات اﻹضافية في إطار ذلك الباب ٩٠٠ ٤٥٧ دولار.
    5. Although provisions have not been included under section 23, it is proposed that the estimated additional requirements of $47,000 be accommodated within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. UN 5 - وعلى الرغم من عدم إدراج اعتمادات في إطار الباب 23، يُقترح استيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 47 دولار ضمن الموارد المقترحة في إطار ذلك الباب لفترة السنتين 2008-2009.
    65. He welcomed the creation of a new budget section relating to African economic recovery and development, and called for a detailed review of resource levels in order to ensure sufficient funding for activities and programmes planned under that section. UN ٦٥ - ثم رحب باستحداث باب جديد في الميزانية يتصل بالانعاش والتنمية الاقتصادية في افريقيا، ودعا إلى استعراض مفصل لمستويات الموارد بغية تأمين تمويل كاف لﻷنشطة والبرامج المخططة في إطار ذلك الباب.
    Although provisions have not been included under section 27, " Public information " , of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, to implement the activities as envisaged under paragraph 4 of the draft resolution, it is anticipated that the requirements could be met from within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. UN مع أن الباب 27، من " شؤون الإعلام " ، من الميزانية البرنامجية المقترحة للعامين 2008-2009، لا يشمل الأحكام لتنفيذ الأنشطة المتوخاة في الفقرة 4 من مشروع القرار، فمن المتوقع تلبية الاحتياجات ضمن الموارد المقترحة في إطار ذلك الباب لفترة العامين 2008-2009.
    319. With regard to section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, a view was expressed that the absence of workload indicators under that section would make it difficult to monitor the programme delivery, evaluate the results achieved and establish the mechanism of accountability of the sectoral and line managers. UN 319 - وفيما يتعلق بالباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ارتئي أن عدم وجود مؤشرات لعبء العمل في إطار هذا الباب سيجعل من الصعب رصد تنفيذ البرنامج وتقييم النتائج التي تحققت وإنشاء آلية لمساءلة المديرين القطاعيين والتنفيذيين.
    321. With regard to section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, a view was expressed that the absence of workload indicators under that section would make it difficult to monitor the programme delivery, evaluate the results achieved and establish the mechanism of accountability of the sectoral and line managers. UN 321 - وفيما يتعلق بالباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ارتئي أن عدم وجود مؤشرات لعبء العمل في إطار هذا الباب سيجعل من الصعب رصد تنفيذ البرنامج وتقييم النتائج التي تحققت وإنشاء آلية لمساءلة المديرين القطاعيين والتنفيذيين.
    The programme narrative under that section required revision. UN وقال إن السرد البرنامجي تحت هذا الباب يحتاج للتنقيح.
    Some delegations expressed concern about the proposed reduction of resources under that section. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التخفيض المقترح في الموارد تحت هذا الباب.
    (d) but for section 6 (4), be an offence under that section, UN (د) من شأنه لولا المادة 6 (4)، أن يشكل جريمة بموجب تلك المادة.
    " However, in public signs and posters and commercial advertising, the use of a version of a firm name in a language other than French is permitted to the extent that the other language may be used in such signs and posters or in such advertising pursuant to section 58 and the regulations enacted under that section. UN " ومع ذلك، فإنه في اللافتات والملصقات العامة والاعلانات التجارية، يكون استخدام اسم الشركة بلغة غير اللغة الفرنسية جائزا بقدر جواز استخدام اللغة اﻷخرى في هذه اللافتات والملصقات أو في هذه الاعلانات وفقا للمادة ٥٨ وللائحة الصادرة بموجب تلك المادة.
    The United States Mission continues to meet its responsibility under that section and is in contact with New York City authorities to ensure fulfilment of those obligations. UN وما برحت بعثة الولايات المتحدة تنهض بمسؤوليتها بموجب هذه المادة وهي على اتصال مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة الوفاء بهذه الالتزامات.
    under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وقد قررت الجمعية العامة في فقرات منطوق القرار الواردة في ذلك الجزء ما يلي:
    When special measures have been adopted for the benefit of specific groups and individuals in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, detailed information on results achieved should be provided under that section. UN وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more