"under the age of five" - Translation from English to Arabic

    • دون الخامسة من العمر
        
    • تحت سن الخامسة
        
    • تقل أعمارهم عن خمس
        
    • دون سن الخامسة من العمر
        
    • تقل أعمارهم عن الخامسة
        
    • الذين هم دون سن الخامسة
        
    • الذين يقل عمرهم عن خمس
        
    • دون سنّ الخامسة
        
    • دون سن الخامسة الذين
        
    • دون الخامسة في
        
    • دون سن الخامسة إلى
        
    • دون سن الخامسة في
        
    • هم دون الخامسة
        
    We are very alarmed that approximately 1.5 million children under the age of five die and that 443 million school days are lost every day as a result of water- and sanitation-related diseases. UN ونشعر بقلق شديد من أن ما يقرب من 1.5 مليون طفل دون الخامسة من العمر يموتون وأن 443 مليون يوم دراسي تضيع كل يوم نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    There are 350,000 children under the age of five who suffer from chronic malnutrition. UN كما يعاني 000 350 طفل دون الخامسة من العمر من سوء التغذية المزمن.
    In the health sector, UNICEF focuses its activities on children under the age of five who have not completed their primary vaccination schedule. UN وفي القطاع الصحي، تركز اليونيسيف أنشطتها على اﻷطفال تحت سن الخامسة الذين لم يستكملوا مخطط التحصين اﻷساسي.
    Poor nutrition in children under the age of five is associated with increased risk of morbidity and mortality. UN يرتبط ضعف التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة بزيادة خطر الأمراض والوفيات.
    Deceased infants participate with 88 per cent in the structure of deceased children under the age of five. UN وساهم الرضع المتوفون بنسبة 88 في المائة في هيكل الأطفال المتوفين والذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    JS4 noted that Cambodia had among the highest rates of maternal mortality and mortality of infants under the age of five in the region. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة.
    The Government had also begun a programme to provide free health care for expectant mothers and children under the age of five. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات الحوامل، وللأطفال دون الخامسة من العمر.
    It had a community-based nutrition programme for combating malnutrition among children under the age of five. UN وقد وضعت برنامجاً غذائياً على صعيد المجتمعات المحلية لمكافحة سوء التغذية في أوساط الأطفال دون الخامسة من العمر.
    A total of 200,564 refugee children under the age of five were immunized. UN وقد تم تحصين ما مجموعه ٥٦٤ ٢٠٠ طفلا لاجئا دون الخامسة من العمر.
    At present the Act covered about 3 million people, 60 per cent of whom were women, the other 40 per cent being children under the age of five. UN ويغطي القانون في الوقت الحاضر حوالي 3 ملايين نسمة، 60 في المائة منهم من النساء، أما النسبة الــ 40 في المائة الأخرى فتمثل الأطفال دون الخامسة من العمر.
    For example, in its above-noted communiqué, UNICEF reported a rise since 1991 of 72 per cent with regard to the malnutrition of children under the age of five. UN وعلى سبيل المثال، فإن اليونيسيف قد أفادت، في البلاغ الصادر عنها المشار إليه أعلاه عن زيادة منذ عام ١٩٩١ بنسبة ٢٧ في المائة في سوء التغذية لدى اﻷطفال الذين هم دون الخامسة من العمر.
    She has three kids under the age of five and car trouble. Open Subtitles لديها ثلاث أطفال تحت سن الخامسة ومشاكل في السيارة
    I just found out recently that white children under the age of five are now a minority in America for the first time. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت مؤخرا أن الأطفال البيض تحت سن الخامسة هم الآن أقلية في أمريكا للمرة الأولى.
    All developing countries were deeply concerned about their children, their rights and welfare. However, 130 million children were deprived of basic education, 200 million under the age of five were malnourished. UN وجميع البلدان النامية مهتمة جدا بأطفالها وبحقوقهم ورفاههم ومع ذلك، هناك ١٣٠ مليون طفل محرومين من التعليم اﻷساسي و ٢٠٠ مليون طفل تحت سن الخامسة يعانون من سوء التعذية.
    Of these, 6 million children under the age of five die each year. UN ومن بين هؤلاء 6 ملايين طفل يموتون في كل عام ممن تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    Another plan focused on helping children under the age of five. UN وثمة خطة أخرى تركز على مساعدة الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    However, nearly 12 million children under the age of five still died every year, mostly from preventable causes. UN بيد أن زهاء ١٢ مليون طفل دون سن الخامسة من العمر يموتون كل عام، وتعزى وفاتهم إلى حد كبير إلى أسباب يمكن منعها.
    The target population includes 700,000 children under the age of five and 1.6 million displaced persons. UN ويشمل السكان المستهدفون ٠٠٠ ٧٠٠ من اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة و ١,٦ ملايين من المشردين.
    Women also had access to free medical care for children under the age of five throughout the national territory. UN ويمكن للنساء أيضاً الحصول على العناية الطبية المجانية للأطفال الذين هم دون سن الخامسة في كل أنحاء الإقليم الوطني.
    Mortality rate for children under the age of five, on the other hand, decreased from 61 in a thousand to 37. UN ومن ناحية أخرى فإن معدل وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات انخفض من 61 حالة لكل 000 1 حالة إلى 37 حالة.
    Thousands more died each day from hunger or hunger-related illness, three quarters of them children under the age of five. UN وثمة آلاف أخرى تتعرض للموت كل يوم من جرّاء الجوع أو الأمراض المتصلة به، وثلاثة أرباع هؤلاء من الأطفال دون سنّ الخامسة.
    The number of acutely malnourished children under the age of five has increased by 30 per cent from 2008, reaching an estimated 300,000, of whom 60,000 are severely malnourished. UN وازداد عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية الحاد بنسبة 30 في المائة عما كان عليه الحال في عام 2008، ليصل إلى ما يقدر بـ 000 300 طفـل، منهم 000 60 من المصابين بسوء التغذية الشديد.
    These achievements have been associated with substantially reduced mortality rates of children under the age of five in both Rwanda and Zambia. UN وقد رافق هذه الإنجازات انخفاض كبير في معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة في كل من رواندا وزامبيا.
    With a mortality rate for children under the age of five reduced to 6.2 per 1,000 in 2009, Belarus was poised to achieve goal 4 of the Millennium Development Goals. UN وهي بصدد تحقيق الهدف 4 للألفية إذ خفضت معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 6.2 في المائة في عام 2009.
    Malaria continues to be one of the main causes of illness and death among children under the age of five in Africa. UN لا تزال الملاريا أحد الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more