"under the age of three" - Translation from English to Arabic

    • دون سن الثالثة
        
    • دون الثالثة من العمر
        
    • دون سن ثلاث سنوات
        
    • يقل عمره عن ثلاث
        
    • تقل أعمارهم عن ثلاث
        
    Children under the age of three, pregnant and breast-feeding mothers are provided with special treatment such as enhanced diet. UN ويتلقى الأطفال دون سن الثالثة والحوامل والأمهات المرضعات معاملة خاصة تشمل الحصول مثلاً على وجبات غذائية محسنة.
    An employee with a child under the age of three may be employed during the night only with employee's consent. UN ويجوز تشغيل العامل الذي لديه طفل دون سن الثالثة أثناء الليل بشرط موافقة هذا العامل.
    Those parents who send children under the age of three to child-care facilities registered by the Department for Social Welfare Standards are being given tax credits. UN والوالدون الذين يرسلون أطفاهم دون سن الثالثة إلى مرافق رعاية الأطفال المسجلة لدى إدارة معايير الرفاهة الاجتماعية يُمنحون إعفاءات ضريبية.
    Still it is current practice that most children, especially under the age of three, are in their mother's custody. UN غير أن من الممارسة المعتادة ان معظم الأطفال، وخاصة من كان منهم دون الثالثة من العمر يظلون في كنف الأم.
    Ukraine also made anti-retroviral treatment available to children under the age of three who were residing with their mothers in prison. UN كما تتيح أوكرانيا المعالجة بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية للأطفال دون الثالثة من العمر نزلاء السجون مع أمهاتهم.
    It is allowed to employ an employee who has a child under the age of three during the night only with the latter's consent. UN ولا يسمح باستخدام الموظف الذي لديه طفل دون سن ثلاث سنوات أثناء الليل إلا بموافقته.
    Single parents caring for a disabled child or for a child under the age of three are excused from seeking work and exempt from time limits. UN وتعفى الوالدة العزباء التي ترعى طفلاً معوقاً أو طفلاً يقل عمره عن ثلاث سنوات من البحث عن عمل وتُستثنى من الحدود الزمنية.
    193. For children under the age of three, rehabilitation is provided in 10 children's homes run by the Ministry of Health of the Republic of Belarus. UN 193 - للأطفال الذين هم دون سن الثالثة يقدم التأهيل المجدد في 10 بيوت للأطفال تديرها وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس.
    Thus, all children under the age of three are provided with free prescription drugs and medications for free, and those under seven are entitled to free travel on urban and suburban transport, except taxis. UN وبالتالي، تقدم لجميع الأطفال دون سن الثالثة العقاقير مجانا بوصفة طبية وأدوية بالمجان، ويحق للذين دون سن السابعة السفر بالمجان بوسائل النقل في المدينة والضواحي، باستثناء سيارات الأجرة.
    Part 2 of Article 178 of the Labour Code prescribes prohibition at the employer's initiative to lay off pregnant women and women with a child under the age of three. UN 308- ويتضمن الجزء 2 من المادة 178 من المدونة نصاً يحظر على صاحب العمل فصل النساء الحوامل والنساء اللاتي لديهن طفل دون سن الثالثة.
    In particular, women with children under the age of three may be required to work at night only with their written consent (article 263). UN إن النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة لا يمكن، على نحو خاص، أن يكُنّ مطالَبات بالعمل ليلا إلا بموافقتهن المكتوبة (المادة 263).
    In particular, women with children under the age of three may be required to work at night only with their written consent (article 263). UN إن النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة يمكنهن على نحو خاص ألا يطالََبن بالعمل ليلا إلا بموافقتهن المكتوبة (المادة 263).
    The law on State assistance to families with children provided partial compensation for the pay of mothers who were not engaged in social production because they were caring for a child under the age of three, and monetary payments for families with three or more children. UN ١٠ - وأردفت قائلة إن قانون المساعدات التي تقدمها الدولة إلى اﻷسر التي لديها أطفال ينص على دفع تعويض جزئي لﻷمهات اللاتي لا يشتركن في اﻹنتاج الاجتماعي بسبب رعايتهن لطفل دون سن الثالثة من العمر، ودفعات نقدية لﻷسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Supplementary nutritional assistance was provided to 74,000 pregnant and nursing women and 121,000 children under the age of two; immunization and growth monitoring were provided to children under the age of three. UN وتمﱠ توفير المساعدة الغذائية المكمﱢلة لما مجموعه ٠٠٠ ٧٤ امرأة حامل ومرضع، و٠٠٠ ١٢١ طفل دون الثانية من العمر، فيما توفﱠر التحصين ومراقبة النموﱢ لﻷطفال دون الثالثة من العمر.
    The labour force participation rate for women with children under the age of three was 42.9%, showing an increase of 9.3 points from the rate recorded in the last report. UN أما معدل مشاركة المرأة ذات الأبناء دون الثالثة من العمر في القوة العاملة فقد بلغ 42.9 في المائة، مما لا يدل على زيادة بنسبة 9.3 في المائة عن النسبة المسجلة في التقرير السابق.
    People with hearing impairment with children under the age of three are supplied with electronic nannies. UN وأما الأشخاص المعوقون سمعيا والذين لديهم أطفال دون الثالثة من العمر فيزودون بـ " مربيات " الكترونية.
    Table 29 below shows percentage figures for children under the age of three years by current breastfeeding status. UN ويوضح الجدول رقم (29) نسبة الأطفال الذين أعمارهم دون الثالثة من العمر حسب حالة الرضاعة الحالية.
    The Committee also recommends that the Holy See take all necessary measures to ensure as a matter of priority that children under the age of three are not placed in institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يَتخذ كل التدابير اللازمة لإيلاء الأولوية لضمان ألاّ يودع الأطفال دون سن ثلاث سنوات في مؤسسات.
    Although approximately half of the married women participate in the labour force, the women labour force participation rate for women with children under the age of three still remains as low as 28.0%. UN وعلى الرغم من مشاركة قرابة نصف المتزوجات في اليد العاملة، فإن معدل مشاركة النساء في اليد العاملة فيما يتعلق بالنساء اللائي لديهن أطفال دون سن ثلاث سنوات لا يزال عند مستوى منخفض يبلغ 28 في المائة.
    An employed woman during pregnancy or an employed woman with a child under the age of three may not work longer than full working hours or work at night. UN ولا يجوز لامرأة عاملة أثناء فترة الحمل أو إذا كان لديها طفل يقل عمره عن ثلاث سنوات أن تعمل فترة تزيد على ساعات عمل اليوم الكامل أو أن تعمل ليلاً.
    By 2010, childcare will be expanded to accommodate an additional 230,000 children under the age of three. UN وبحلول عام 2010، سيتم تمديد مظلة رعاية الطفل كي تستوعب 000 230 من الأطفال الجدد الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more