"under the articles of" - Translation from English to Arabic

    • بموجب مواد
        
    To date, it has fulfilled the following obligations under the articles of the Covenant relating to education. UN وقد قامت حتى الآن بتنفيذ التزاماتها التالية بموجب مواد العهد المتعلقة بالتعليم.
    It also notes that the author does not provide any substantiation of his claims under the articles of the Covenant invoked by him. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي أدلة تثبت ادعاءاته بموجب مواد العهد التي تذرّع بها.
    It also notes that the author does not provide any substantiation of his claims under the articles of the Covenant invoked by him. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي أدلة تثبت ادعاءاته بموجب مواد العهد التي تذرّع بها.
    2. The Parties shall interpret the provisions of the annexes in a manner that is in conformity with their rights and obligations under the articles of this Convention. UN ٢- تفسر اﻷطراف أحكام المرفقات على نحو يكون متسقاً مع حقوقها والتزاماتها بموجب مواد هذه الاتفاقية.
    2. The Parties shall interpret the provisions of the Annexes in a manner that is in conformity with their rights and obligations under the articles of this Convention. UN ٢ - تفسر اﻷطراف أحكام المرفقات على نحو يكون مطابقا لحقوقها والتزاماتها بموجب مواد هذه الاتفاقية.
    50. The Assembly of States Parties shall agree upon mechanisms for achieving these objectives, including, inter alia, facilitating activities by States parties under the articles of this Treaty, and facilitating the exchange of information among States parties. UN 50 - تتفق جمعية الدول الأطراف على آليات لتحقيق هذه الأهداف، تشمل، من بين جملة أمور، تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة، وتيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف.
    She also asked how many convictions had been secured under the articles of the Penal Code relating to deliberately inflicted bodily injury, death threat and rape. UN واستفسرت أيضا عن عدد الأشخاص الذين تم إدانتهم بموجب مواد قانون العقوبات المتصلة بإلحاق ضرر جسدي متعمد، وبالتهديد بالقتل، وبالاغتصاب.
    This programme centres mainly on statistics concerning the balance of payments, money and banking, and governance finance, all of which emanate from the obligation of member countries under the articles of Agreement to report such data regularly to the Fund for analytical and statistical purposes, including the monitoring of developments under agreed programmes. UN ويركز هذا البرنامج أساسا على الاحصاءات المتعلقة بميزان المدفوعات، والنقد والنشاط المصرفي والمالية الحكومية، وهي تنبع كلها من التزام البلدان اﻷعضاء بموجب مواد الاتفاق بإبلاغ تلك البيانات بصفة منتظمة الى الصندوق ﻷغراض التحليل والاحصاء، بما في ذلك رصد التطورات الجارية في إطار البرامج المتفق عليها.
    52. Mr. Flinterman said that article 2 of the Optional Protocol provided that women's organizations that claimed that their rights had been violated under the articles of the Convention could submit a complaint to the Committee. UN 52 - السيد فلينتيرمان: قال إن المادة 2 من البروتوكول الاختياري تنص على أن المنظمات النسائية التي تدعي أنه تم انتهاك حقوقها بموجب مواد الاتفاقية تستطيع أن ترفع شكوى إلى اللجنة.
    In preparing their initial and subsequent reports under the articles of the Convention or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted, States parties are therefore invited to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action. UN ولذا، فإن الدول الأطراف مدعوة بالتالي، عند إعدادها لتقاريرها الأولية والتقارير اللاحقة بموجب مواد الاتفاقية، أو في المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد تقارير تم تقديمها بالفعل، إلى أن تأخذ في اعتبارها مجالات الاهتمام الحيوية ال12 الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل.
    Communications based on a clearly erroneous interpretation of the Covenant, or where the facts as presented do not raise issues under the articles of the Covenant invoked by the author, are declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol as incompatible with the provisions of the Covenant. UN والبلاغات المبنية على تفسيرات للعهد واضحة الخطأ، أو التي لا تثير الوقائع المقدمة فيها أي مسألة بموجب مواد العهد. التي يحتج بها مقدم البلاغ، تعتبر غير مقبولة وفقا للمادة ٣ من البروتوكول الاختياري ﻷنها منافية ﻷحكام العهد.
    In preparing their initial and subsequent reports under the articles of the Convention or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted, States parties are therefore invited to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action. UN ولذا، فإن الدول الأطراف مدعوة بالتالي، عند إعدادها لتقاريرها الأولية والتقارير اللاحقة بموجب مواد الاتفاقية، أو في المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد تقارير تم تقديمها بالفعل، إلى أن تأخذ في اعتبارها مجالات الاهتمام الحيوية ال12 الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل.
    Communications based on a clearly erroneous interpretation of the Covenant, or where the facts as presented do not raise issues under the articles of the Covenant invoked by the author, are declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol as incompatible with the provisions of the Covenant. UN إن البلاغات المبنية على تفسيرات للعهد واضحة الخطأ، أو التي لا تثير الوقائع المقدمة فيها والتي يحتج بها مقدم البلاغ أي قضية بموجب مواد العهد. تعتبر غير مقبولة وفقا للمادة ٣ من البروتوكول الاختياري ﻷنها منافية ﻷحكام العهد.
    In preparing their initial and subsequent reports under the articles of the Convention or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted, States parties are therefore invited to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action. UN وعند إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها اﻷولية وتقاريرها اللاحقة بموجب مواد الاتفاقية، أو إعداد مواد تكميلية شفوية و/أو مكتوبة تقدم بصدد التقارير المقدمة فعلا، تدعى الدول اﻷطراف، لذلك، إلى مراعاة مجالات الانشغال اﻹثنتي عشر الشديدة اﻷهمية الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل.
    In preparing their initial and subsequent reports under the articles of the Convention or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted, States parties are therefore invited to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action. UN ولذا، فإن الدول اﻷطراف مدعوة بالتالي، عند إعدادها لتقاريرها اﻷولية والتقارير اللاحقة بموجب مواد الاتفاقية، أو في المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد تقارير تم تقديمها بالفعل، إلى أن تأخذ في اعتبارها مجالات الاهتمام الحيوية اﻟ ١٢ الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل.
    In preparing their initial and subsequent reports under the articles of the Convention or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted, States parties are therefore invited to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action. UN ولذا، فإن الدول اﻷطراف مدعوة بالتالي، عند إعدادها لتقاريرها اﻷولية والتقارير اللاحقة بموجب مواد الاتفاقية، أو في المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد تقارير تم تقديمها بالفعل، إلى أن تأخذ في اعتبارها مجالات الاهتمام الحيوية اﻟ ١٢ الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل.
    under the articles of agreement of the International Monetary Fund (IMF), parity of the Cayman Islands dollar to the United States dollar is fixed at CI$ 1.00 = US$ 1.20. UN وسعر التكافؤ المثبت لدولار جزر كايمان بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة هو دولار واحد من دولارات جزر كايمان = ١,٢٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة وذلك بموجب مواد الاتفاق الصادر من صندوق النقد الدولي.
    Adopt a preliminary finding that the Party concerned is not in compliance with commitments under the articles of the Protocol referred to in Article 5, paragraph 4; or UN (أ) يعتمد استنتاجاً أولياً يخلص إلى أن الطرف المعني لم يمتثل لالتزاماته بموجب مواد البروتوكول المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 5؛
    2. The preparatory meetings for the Review Conference shall agree upon the procedures necessary to achieve the objectives of the Review Conference, including, inter alia, facilitating activities by States Parties under the articles of this Treaty; reviewing the implementation of the Treaty; and making recommendations to improve the Treaty and its implementation and operation. UN 2 - تتفق الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على الإجراءات اللازمة لتحقيق أهداف المؤتمر الاستعراضي التي تشمل، ضمن أمور أخرى، تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة؛ واستعراض تنفيذ المعاهدة؛ وتقديم توصيات لتحسين المعاهدة وتعزيز نفاذها.
    (d) Combat impunity of perpetrators by investigating reported cases of corruption and ensuring that perpetrators of trafficking-related crimes are punished under the articles of the Criminal Code that match the seriousness of the offence of trafficking; UN (د) مكافحة إفلات الجناة من العقاب من خلال التحقيق في حالات الفساد المبلغ عنها وضمان معاقبة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بالاتجار بموجب مواد القانون الجنائي التي تتناسب مع خطورة جريمة الاتجار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more