"under the auspices of the african union" - Translation from English to Arabic

    • تحت رعاية الاتحاد الأفريقي
        
    • برعاية الاتحاد الأفريقي
        
    • تحت إشراف الاتحاد الأفريقي
        
    • بإشراف الاتحاد الأفريقي
        
    • تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي
        
    At the continental level, national agencies are coordinated by a pan-African Great Green Wall agency under the auspices of the African Union. UN أما على الصعيد القاري، فستقوم وكالة خاصة بالجدار الأخضر الكبير لعموم أفريقيا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بتنسيق أعمال الوكالات الوطنية.
    The Conference committed Governments under the auspices of the African Union (AU) to improve on the implementation of Social Protection Programmes. UN وألزم المؤتمر الحكومات تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بإدخال تحسينات على تنفيذ برامج الحماية الاجتماعية.
    An international conference dealing with those environmental crimes as they affected Africa would be held in Brazzaville, under the auspices of the African Union and in partnership with the United Nations Environment Programme. UN وسيعقد في برازافيل مؤتمر دولي يتناول هذه الجرائم البيئية التي تؤثر على أفريقيا، وسيكون تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وبالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We remain undaunted and have collectively decided to take action to address the problem under the auspices of the African Union. UN وما زلنا عازمين، وقد قررنا بصورة جماعية اتخاذ إجراءات لمعالجة المشكلة برعاية الاتحاد الأفريقي.
    They have done so under the auspices of the African Union or their regional economic groupings. UN وأنهم يفعلون ذلك برعاية الاتحاد الأفريقي أو تجمعاتهم الاقتصادية الإقليمية.
    15. Much of the current planning for increased cooperation is conducted under the auspices of the African Union and NEPAD. UN 15 - ويتم معظم التخطيط الحالي لزيادة التعاون تحت إشراف الاتحاد الأفريقي وفي إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    For that matter, South Sudan is ready for negotiations and to reach a solution on all outstanding post-independence issues under the auspices of the African Union. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن جنوب السودان على استعداد لإجراء مفاوضات والتوصل إلى حل بشأن جميع المسائل المعلقة في مرحلة ما بعد الاستقلال تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    66. An institutional framework for peace management is taking shape under the auspices of the African Union. UN 66 - وثمة إطار مؤسسي لإدارة السلام آخذ في التشكل تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    At the same time, UNCTAD assisted African countries in the establishment of a new pan-African commodity exchange under the auspices of the African Union. UN وفي نفس الوقت ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على إنشاء بورصة جديدة للسلع الأساسية شاملة للبلدان الأفريقية تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    47. Political talks between the Government and the rebel movements in Darfur began on 23 August at Abuja under the auspices of the African Union. UN 47 - بدأت المحادثات السياسية بين الحكومة وحركتي التمرد في دارفور في 23 آب/أغسطس في أبوجا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    :: That the Summit continue to monitor the situation in Darfur through liaison among the leaders and presidents participating in the Summit and by holding periodic meetings among themselves under the auspices of the African Union; UN - أن تواصل القمة اضطلاعها بمتابعة قضية دارفور من خلال الاتصالات بين القادة والرؤساء المشاركين في القمة وعقد لقاءات دورية فيما بينهم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    (d) The Abuja negotiations round held under the auspices of the African Union on 23 August 2004; UN (د) جولة مفاوضات أبوجا والتي عقدت بمدينة أبوجا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي في 23 آب/أغسطس 2004.
    6. At the multilateral level, he pointed out that one of the first meetings held under the auspices of the African Union had been a meeting of experts to consider ways and means of enhancing Africa's response to combating international terrorism. UN 6 - وأشار، فيما يتعلق بالمستويات المتعددة الأطراف، أن أحد أول الاجتماعات التي عقدت تحت رعاية الاتحاد الأفريقي تمثل في اجتماع للخبراء للنظر في سبل ووسائل تعزيز استجابة أفريقيا لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Part of these support packages has been primarily intended to create African capacity to launch, lead and sustain peacekeeping interventions under the auspices of the African Union and/or the subregional organizations. UN واستهدفت بعض تدابير الدعم بشكل رئيسي إيجاد القدرة الأفريقية على القيام بتدخلات لحفظ السلام وقيادتها وتعهدها تحت رعاية الاتحاد الأفريقي و/أو المنظمات دون الإقليمية.
    43. Following the launching of the Darfur peace talks in October 2007, continuing efforts are being made to encourage the parties to start substantive negotiations under the auspices of the African Union and United Nations Special Envoys. UN 43 في أعقاب بدء محادثات سلام دارفور في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تُبذل جهود متواصلة لتشجيع الأطراف على بدء مفاوضات جوهرية، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة.
    Furthermore, Gabon has signed the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, concluded under the auspices of the African Union. UN وفضلا عن ذلك، فقد قامت غابون بالتوقيع على اتفاقية الجزائر لمكافحة الإرهاب برعاية الاتحاد الأفريقي.
    Mali welcomes the progress made in Africa in restoring peace, stability and post-conflict reconciliation under the auspices of the African Union and the United Nations. UN ترحب مالي بالتقدم الذي أحرزته أفريقيا في استعادة السلام والاستقرار والمصالحة بعد انتهاء الصراع برعاية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The Council called on the two rebel movements to resume peace talks with the Government of the Sudan under the auspices of the African Union and without prior conditions in order to achieve a political solution to the crisis in Darfur. UN ودعا المجلس كل من حركتي التمرد باستئناف محادثات السلام مع الحكومة السودانية برعاية الاتحاد الأفريقي ودون أية شروط مسبقة، بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور.
    Your august body would recall that the signing of the Darfur Peace Agreement (DPA) under the auspices of the African Union and the support of the international community on 5 May 2006 marked a turning point in the search for a peaceful solution. UN ويذكر جهازكم الموقر التوقيع على اتفاق سلام دارفور برعاية الاتحاد الأفريقي ودعم المجتمع الدولي في 5 أيار/مايو 2006 الذي مثل منعطفا في السعي إلى إيجاد حل سلمي.
    - Called on the two rebel movements to resume peace talks with the Government of the Sudan under the auspices of the African Union without preconditions in order to reach a political settlement for the crisis of Darfur. UN - طالب حركتي التمرد باستئناف محادثات السلام مع الحكومة السودانية برعاية الاتحاد الأفريقي ودون شروط مسبقة بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور.
    Years later, South Africa was to intervene in Lesotho to reverse a military takeover of government in the Kingdom of Lesotho, and deployed, with Mozambique and Ethiopia, a policing force in Burundi, under the auspices of the African Union. UN وبعد ذلك بسنوات، تدخلت جنوب أفريقيا في ليسوتو لإحباط استيلاء الجيش على السلطة في مملكة ليسوتو، ونشرت مع موزامبيق وإثيوبيا قوة شرطة في بوروندي تحت إشراف الاتحاد الأفريقي.
    On 13 February, the talks between the parties had resumed under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel in Addis Ababa. UN وفي 13 شباط/فبراير، استؤنفت المحادثات بين الطرفين تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more