ITC is participating in a risk assessment study being carried out under the auspices of the Office of Internal Oversight Services. | UN | ويشارك المركز في دراسة لتقييم المخاطر يجري القيام بها حاليا تحت رعاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. | UN | وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات. |
The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. | UN | وتتولى الوزارة إدارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية وخدمات الدعم وخدمات الصحة العامة والإرشاد الصحي والإحصاءات. |
In the case of the International Tribunal for the former Yugoslavia, a formal agreement was negotiated under the auspices of the Office of Legal Affairs. | UN | وفي حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جرى التفاوض بشأن اتفاق رسمي تحت إشراف مكتب الشؤون القانونية. |
77. under the auspices of the Office of Special Representative is the Office of the Resident Auditor, based in Kuwait, which will comprise one Resident Auditor (P-4), one Auditor (P-3), one Administrative Assistant (Field Service) and one Accounting Assistant (Local level). | UN | ٧٧ - ويخضع لإشراف مكتب الممثل الخاص مكتبُ مراجع الحسابات المقيم، ومقره في الكويت، الذي سيتألف من مراجع حسابات مقيم (برتبة ف-4) ومراجع حسابات (برتبة ف-3) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد حسابات (من الرتبة المحلية). |
[The high level informal interactive panel discussion, under the auspices of the Office of the President of the General Assembly and chaired by the Secretary General, aims at providing a strategic vision to accelerate action against HIV/AIDS by focusing on three main challenges: addressing stigma and discrimination; engaging civil society, including the business sector; and mobilizing resources. | UN | [تهدف هذه المناقشة العامة التفاعلية غير الرسمية الرفيعة المستوى، التي تعقد برعاية مكتب رئيس الجمعية العامة ويرأسها الأمين العام، إلى إرساء رؤية استراتيجية للإسراع بخطى إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من خلال التركيز على ثلاثة تحديات، هي: التصدي للوصمة والتمييز المرتبطين بهذا الوباء، وإشراك المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الأعمال، وحشد الموارد. |
The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion and statistics. | UN | وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة والنهوض بالصحة، والإحصاءات. |
The Department administers 33 activity centres and 16 federal programmes under the auspices of the Office of the Commissioner and the divisions dealing with fiscal affairs, support services, public health services and health promotion, and statistics. | UN | وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة وتعزيز الصحة، والإحصاءات. |
The Government looks forward to collaborating closely with the Secretariat as it seeks to create a hybrid national human rights institution and launch a human rights public education programme possibly, under the auspices of the Office of the Ombudsman. | UN | وتتطلع الحكومة إلى التعاون عن كثب مع الأمانة إذ تسعى إلى إنشاء مؤسسة وطنية مختلطة لحقوق الإنسان وإطلاق برنامج للتثقيف العام في مجال حقوق الإنسان، ربما تحت رعاية مكتب أمين المظالم. |
As you know, this programme covers more than 1.7 million Mozambican citizens and is considered to be one of the largest and most successful programmes undertaken under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وكما تعلمون، يشمل هذا البرنامج أكثر من ٧,١ مليون مواطن موزامبيقي ويعتبر واحدا من أكبر وأنجح البرامج التي تنفذ تحت رعاية مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
It is hoped that the monitors, who will work under the auspices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, will be sent to the field during the first few months of 1996. | UN | ومما يؤمل أن يتسنى إيفاد المراقبين، الذين سيعملون تحت رعاية مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان، الى الميدان خلال اﻷشهر القليلة اﻷولى من عام ٦٩٩١. |
The State property inventory conducted under the auspices of the Office of the High Representative nears completion, and will serve as the basis for negotiations between the political leaders. | UN | وتشارف عملية جرد ممتلكات الدولة الجارية تحت رعاية مكتب الممثلة السامية على الانتهاء، وستكون أساسا للمفاوضات بين الزعماء السياسيين. |
323. Bearing in mind the Secretary-General's intentions to strengthen administration and management under the auspices of the Office of the Under-Secretary-General, the post of the Executive Officer, currently at the P-5 level, would be reclassified at the D-1 level. | UN | 323 - ونظرا إلى أن الأمين العام يعتزم تعزيز الإدارة والتنظيم تحت رعاية مكتب وكيل الأمين العام، سيعاد تصنيف وظيفة المدير التنفيذي، برتبة ف-5 حاليا، إلى رتبة مد-1. |
1. The mission was carried out by Physicians for Human Rights (PHR) under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in accordance with Commission on Human Rights resolution 1997/47 of 11 April 1997. | UN | ١- قام بالبعثة أطباء حقوق اﻹنسان تحت رعاية مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٧٤ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
As many accused were either arrested in Bosnia and Herzegovina or allegedly committed crimes there, it is expected that most of these cases will be referred to the War Crimes Chamber in Sarajevo, which is being established under the auspices of the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina in cooperation with the Tribunal. | UN | وبما أن الكثيرين منهم قد قبض عليهم في البوسنة والهرسك أو يُزعم أنهم ارتكبوا جرائم هناك، فمن المتوقع أن تحال معظم هذه الدعاوى إلى دائرة جرائم الحرب في سراييفو الجاري إنشاؤها تحت رعاية مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك بالتعاون مع المحكمة. |
A programme of limited disarmament commenced under the auspices of the Office of the Chief of General Staff, but results were modest, and there was no clear understanding of control and/or destruction arrangements for returned weapons and ammunition. | UN | وقد بدأ برنامج محدود لنزع السلاح تحت رعاية مكتب رئيس هيئة الأركان العامة، لكن النتائج كانت متواضعة مع عدم وجود فهم واضح لترتيبات مراقبة و/أو تدمير الأسلحة والذخيرة المسلَّمة. |
Institutional support and technical assistance may in part help to address this problem, and the Special Rapporteur notes with appreciation that a number of such programmes are being carried out under the auspices of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد يساعد الدعم المؤسسي والمساعدة الفنية جزئيا في معالجة هذا المشكل. وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح أن عددا من مثل هذه البرامج يجري تنفيذها تحت إشراف مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
Colombia has also been implementing a system for monitoring all State entities that are required by law to intervene in cases of trafficking in persons, under the auspices of the Office of the Procurator-General. | UN | وتعكف كولومبيا أيضا على تنفيذ نظام لرصد جميع الكيانات الحكومية الملزمة قانونا بالتدخل في حالات الاتجار بالأشخاص، تحت إشراف مكتب الوكيل العام. |
The principles and protocols, developed under the auspices of the Office of the United Nations Resident Coordinator with the assistance of the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, emphasize the impartiality of humanitarian assistance work and the importance of operating in a coordinated manner. | UN | وتؤكد المبادئ والبروتوكولات التي وضعت تحت إشراف مكتب المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بمساعدة إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، حياد أعمال المساعدة اﻹنسانية وأهمية العمل بأسلوب منسق. |
68. under the auspices of the Office of Special Representative is the Resident Auditor's Office, which comprises one Resident Auditor (P-4), one Auditor (P-3), one Administrative Assistant (Field Service) and one Accounting Assistant (Local level). | UN | 68 - ويخضع لإشراف مكتب الممثل الخاص مكتبُ مراجع الحسابات المقيم، الذي يتألف من مراجع حسابات مقيم (برتبة ف-4)، ومراجع حسابات (برتبة ف-3)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد حسابات (من الرتبة المحلية). |
under the auspices of the Office of the Special Representative is the Office of the Resident Auditor in Kuwait, comprising one Resident Auditor (P-4), one Auditor (P-3), one Administrative Assistant (Field Service) and one Accounting Assistant (Local level). | UN | ويخضع لإشراف مكتب الممثل الخاص مكتبُ مراجع الحسابات المقيم في الكويت، الذي يتألف من مراجع حسابات مقيم (برتبة ف-4) ومراجع حسابات (برتبة ف-3) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد حسابات (من الرتبة المحلية). |
The high-level informal interactive panel discussion, under the auspices of the Office of the President of the General Assembly and chaired by the Secretary General, aims at providing a strategic vision to accelerate action against HIV/AIDS by focusing on three main challenges: addressing stigma and discrimination; engaging civil society, including the business sector; and mobilizing resources. | UN | تهدف هذه المناقشة العامة التفاعلية غير الرسمية الرفيعة المستوى، التي تعقد برعاية مكتب رئيس الجمعية العامة ويرأسها الأمين العام، إلى إرساء رؤية استراتيجية للإسراع بخطى إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من خلال التركيز على ثلاثة تحديات، هي: التصدي للوصمة والتمييز المرتبطين بهذا الوباء، وإشراك المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الأعمال، وحشد الموارد. |