"under the authority of the special representative" - Translation from English to Arabic

    • تحت سلطة الممثل الخاص
        
    • تحت إشراف الممثل الخاص
        
    The planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan and the implementation of the UNAMA mandate must take place under the authority of the Special Representative of the Secretary-General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    A humanitarian coordinator reports to the Emergency Relief Coordinator as appropriate and works under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويقدم منسقو الشؤون اﻹنسانية تقاريرهم إلى منسقي اﻹغاثة في حالات الطوارئ على النحو المناسب ويعملون تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    under the authority of the Special Representative, the United Nations Mission for the referendum in Western Sahara shall consist of: UN المادة ٧: تضم بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تحت سلطة الممثل الخاص:
    19. A Special Coordinator, at the Assistant Secretary-General level, will be appointed, who will act under the authority of the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia. UN ١٩ - سيعين منسق خاص، برتبة أمين عام مساعد، ليعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة.
    It is standard Secretariat procedure to discuss significant innovations in this regard with troop contributors; in addition, changes initiated at the field level are usually the product of discussions between the Force Commander and contingent commanders, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. UN ومن اﻹجراءات المعتادة في اﻷمانة العامة مناقشة إدخال أي تغييرات مهمة في هذا الشأن مع الدول المساهمة بقوات؛ كما أن التعديلات التي يبدأ العمل بها على الصعيد الميداني تكون عادة محصلة مناقشات بين قائد القوة وقادة الوحدات تحت إشراف الممثل الخاص لﻷمين العام.
    In most recent complex operations, the Department has appointed a field-based humanitarian coordinator who works under the authority of the Special Representative of the Secretary-General and is in direct contact with the Department of Humanitarian Affairs. UN وفي معظم العمليات المعقدة التي جرت مؤخرا، عينت اﻹدارة منسقا للشؤون اﻹنسانية يوجد مقره في الميدان ويعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام ويكون على اتصال مباشر بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    32. The International Police operates under the authority of the Special Representative within the Pillar. UN 32- وتعمل الشرطة الدولية تحت سلطة الممثل الخاص من خلال هذا الركن.
    The first phase of approximately six months' duration saw the formation of a Cabinet, comprised only of expatriates under the authority of the Special Representative of the Secretary General with general division of technical aspects of the administration among the Cabinet members. UN كانت المرحلة الأولى تمتد قرابة ستة أشهر وشهدت تشكيل مجلس وزراء يتألف فقط من المغتربين تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام مع تقسيم عام للجوانب التقنية للإدارة بين أعضاء مجلس الوزراء.
    The note also describes the responsibility of humanitarian coordinators, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General for assessment and coordination of humanitarian response, including the negotiation of access and principles. UN وتصف المذكرة كذلك مسؤولية نظام منسق الشؤون اﻹنسانية تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام، لتقييم وتنسيق الاستجابة اﻹنسانية، بما فيها المفاوضات المتعلقة بالوصول والمبادئ.
    4. The UNMIK reconstruction pillar operates under the authority of the Special Representative of the Secretary-General and is administered by the European Union. UN 4 - ويعمل عنصر التعمير التابع للبعثة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، ويديره الاتحاد الأوروبي.
    The Ombudsperson Institution under the authority of the Special Representative of the Secretary-General was therefore being replaced by a reformed institution under the authority of the Assembly of Kosovo. UN ومن ثم فإن مؤسسة أمين المظالم التي تقع تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام يستعاض عنها بمؤسسة جرى إصلاحها تقع تحت سلطة جمعية كوسوفو.
    3. under the authority of the Special Representative of the Secretary-General, UNTAET will comprise three main components: governance and public administration; humanitarian assistance and emergency rehabilitation; and military. UN ٣ - وتشمل اﻹدارة الانتقالية ثلاثة عناصر رئيسية، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام، وهي: عنصر الحكم واﻹدارة العامة؛ وعنصر المساعدة اﻹنسانية واﻹنعاش في حالات الطوارئ؛ والعنصر العسكري.
    11. It is recalled that the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance became operational in March 1993, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. UN ١١ - مما يذكر أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية أصبحت في طور التشغيل في آذار/مارس ١٩٩٣، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    1. The UNAMIR Liaison Office at Kinshasa operates under the authority of the Special Representative of the Secretary-General in Rwanda to facilitate the return of refugees to Rwanda. UN ١ - يعمل مكتب اتصال بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في كينشاسا، بزائير، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا لتيسير عودة اللاجئين إلى رواندا.
    8. Recalls that the protection of civilians requires a coordinated response from all relevant mission components and encourages MONUC to enhance interaction, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General, between its civil and military components at all levels and humanitarian actors, in order to consolidate expertise on the protection of civilians; UN 8 - يشير إلى أن حماية المدنيين تستوجب استجابة منسقة بين جميع العناصر المعنية في البعثة، ويشجع البعثة على تعزيز التفاعل، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، بين عنصريها المدني والعسكري على جميع المستويات وبين الجهات العاملة في المجال الإنساني، من أجل توحيد الخبرات في مجال حماية المدنيين؛
    8. Recalls that the protection of civilians requires a coordinated response from all relevant mission components and encourages MONUC to enhance interaction, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General, between its civil and military components at all levels and humanitarian actors, in order to consolidate expertise on the protection of civilians; UN 8 - يشير إلى أن حماية المدنيين تستوجب استجابة منسقة بين جميع العناصر المعنية في البعثة، ويشجع البعثة على تعزيز التفاعل، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، بين عنصريها المدني والعسكري على جميع المستويات وبين الجهات العاملة في المجال الإنساني، من أجل توحيد الخبرات في مجال حماية المدنيين؛
    The Kosovo Police Service (KPS) continues to function under the authority of the Special Representative and the control and supervision of the UNMIK Police Commissioner. UN وتواصل شرطة كوسوفو أداء مهامها تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام ورقابة وإشراف مفوض الشرطة في بعثة الأمم المتحدة(44).
    80. The Inter-Ministerial Coordinator, for his part, is appointed under the authority of the Special Representative in coordination with the Prime Minister. UN 80- أما المنسق بين الوزارات فإنه يعين تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام بالتنسيق مع رئيس الوزراء(50).
    16. There was a large United Nations presence in Kosovo, where the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe were cooperating in reconstruction, rehabilitation and institution-building, both those organizations operating under the authority of the Special Representative. UN 16 - وقال إن ثمة وجودا كبيرا للأمم المتحدة في كوسوفو حيث تتعاون في مجالات التعمير والإصلاح وبناء المؤسسات مع كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اللذين يعملان تحت سلطة الممثل الخاص.
    " The Security Council welcomes the establishment of a working group under the authority of the Special Representative of the Secretary-General aimed at developing a legal framework for provisional institutions for democratic and autonomous self-government in Kosovo and stresses the need for all ethnic groups to be represented in the work of this group. UN " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء فريق عامل تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام لوضع إطار عمل قانوني للمؤسسات المؤقتة المعنية بإقامة حكم ذاتي ديمقراطي ومستقل في كوسوفو، ويشدد على أهمية أن تكون كافة الجماعات العرقية ممثلة في عمل هذا الفريق.
    " The Council welcomes the establishment of a working group under the authority of the Special Representative of the Secretary-General aimed at developing a legal framework for provisional institutions for democratic and autonomous self-government in Kosovo and stresses the need for all ethnic groups to be represented in the work of this group. UN " ويرحب المجلس بإنشاء فريق عامل تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام لوضع إطار عمل قانوني للمؤسسات المؤقتة المعنية بإقامة حكم ذاتي ديمقراطي ومستقل في كوسوفو، ويشدد على أهمية أن تكون كافة الجماعات العرقية ممثلة في عمل هذا الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more