"under the capital master plan" - Translation from English to Arabic

    • في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • بموجب المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية
        
    • في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية
        
    • من تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • وفقاً للمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    The rental for the swing spaces is covered under the capital master plan. UN ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    These reductions take into consideration that the buildings under renovation will be covered by a separate general insurance policy and insurance for acts of terrorism under the capital master plan. UN وهذه التخفيضات تأخذ في الاعتبار أن المباني التي يجري تجديدها ستكون مشمولة بوثيقة تأمين عام منفصلة وبتأمين ضد الأعمال الإرهابية في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The current proposal would limit risks and ensure continuity under the capital master plan. UN ومن شأن هذا المقترح أن يحد من المخاطر ويضمن استمرارية الأعمال في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Department of Management commented that activities funded under the capital master plan would be fewer than originally planned owing to funding issues. UN وقد علقت إدارة الشؤون الإدارية بأن الأنشطة الممولة في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستكون أقل مما خطط له أصلا نتيجة لأمور تتعلق بالتمويل.
    These reductions take into consideration that the buildings under renovation will be covered by a separate general insurance policy and insurance for acts of terrorism under the capital master plan. UN وتأخذ تلك التخفيضات في الاعتبار أن المباني الجاري تجديدها، ستُغطى بوثيقة تأمين عام منفصلة وبالتأمين ضد أعمال الإرهاب بموجب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. UN ولا تشمل المبالغ المطلوبة للمقر تحت هذا الباب من الميزانية المبالغ اللازمة ﻹجراء التحسينات الرئيسية المحددة في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية.
    " As members know, this summer the historic renovation of the United Nations building got under way under the capital master plan. UN " كما يعلم الأعضاء، بدأ صيف هذا العام التجديد التاريخي لمبنى الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The current proposal would limit risks and ensure continuity under the capital master plan. UN ومن شأن هذا المقترح أن يحد من المخاطر ويضمن استمرارية الأعمال في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Most of these applications involved decisions to relocate staff under the capital master plan. UN وكان معظم هذه الطلبات متعلقا بقرارات نقل الموظفين في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The requirements for the biennium 2012-2013 were increased in anticipation of a significant number of requests for space configuration adjustments following the completion of the renovation of the Secretariat Building under the capital master plan. UN وقد زيدت الاحتياجات لفترة السنتين 2012-2013 تحسبا لتقديم عدد كبير من طلبات إجراء تعديلات على تشكيل الحيز بعد الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee also emphasizes the need to ensure that long-serving contractual personnel are afforded an opportunity to be retrained to operate the new systems planned under the capital master plan. a UN وتؤكد اللجنة أيضا على ضرورة كفالة إتاحة الفرصة لإعادة تدريب الموظفين المتعاقدين الذين خدموا المنظمة على مدى سنوات عديدة على تشغيل النظم الجديدة المقررة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Advisory Committee expects the detailed plan to be submitted no later than September 2006, subject to such decisions as the Assembly may take with regard to the renovation strategy under the capital master plan. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم الخطة المفصلة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2006، رهنا بما قد تتخذه الجمعية من قرارات فيما يتعلق باستراتيجية التجديد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    20. The first phase of the renovation of the Headquarters complex under the capital master plan is under way. UN 20 - دخلت الآن المرحلة الأولى من تجديد مجمع مباني المقر في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر طور التنفيذ.
    Upon enquiry, the Committee was informed that office premises for existing staff of the special political missions administered by the Department of Political Affairs were not considered in the context of the relocation of the Department under the capital master plan, which covers office space for staff of the Department proper. UN وقد أبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن مباني مكاتب الموظفين الحاليين للبعثات السياسية الخاصة التي تديرها إدارة الشؤون السياسية لم ينظر فيها في سياق عملية نقل هذه الإدارة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي يغطي الحيز المكتبي لموظفي الإدارة ذاتها.
    38. Upon request, the Advisory Committee received the table below, which shows the swing space lease costs covered under the capital master plan. UN 38 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، الجدول أدناه الذي يبين تكاليف إيجار الحيز المؤقت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Renovations under the capital master plan continued to pose a challenge by limiting the availability of meeting venues for outreach activities, given that alternative venues were not always sufficiently close to audiences or adequate in size. UN واستمرت التجديدات في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر تشكل تحديا بالنسبة لتوافر الأماكن الكافية للاجتماعات وأنشطة التوعية، وبالنظر إلى أن الأماكن البديلة ليست عادة قريبة للجمهور بما فيه الكفاية أو وافية من حيث المساحة.
    The new contract will have a limited duration of three years owing to the commencement of the renovation of the Secretariat building by 2006 under the capital master plan. UN وستكون للعقد الجديد مدة محدودة بثلاث سنوات بسبب ترميم مبنى الأمانة العامة بحلول عام 2006 في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    OIOS is of the view that the requests for proposals for selecting architectural and engineering firms to provide design services under the capital master plan have advanced satisfactorily and that there is reasonable assurance to indicate that the request for proposal process thus far has been transparent and that internal controls over the process are adequate. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلبات العروض من أجل اختيار شركات معمارية وهندسية لتقديم خدمات التصميم في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد سارت بشكل مرض، وأن هناك ما يؤكد بدرجة معقولة أن عملية طلب العروض كانت حتى الآن شفافة وأن الضوابط الداخلية على العملية كافية.
    The Administration further specified that it had implemented a number of measures to mitigate the absence of a sprinkler system until the refurbishment under the capital master plan and that those measures had been accepted by the New York City Fire and Building Departments. UN كما ذكرت الإدارة على وجه التحديد أنها قد نفذت عددا من التدابير للتخفيف من آثار عدم وجود نظام الرش الآلي بالمياه إلى حين القيام بالتجديدات بموجب المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن هذه التدابير قد قبلتها إدارة مكافحة الحريق وإدارة المباني بمدينة نيويورك.
    The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. UN ولا تشمل المبالغ المطلوبة للمقر تحت هذا الباب من الميزانية المبالغ اللازمة ﻹجراء التحسينات الرئيسية المحددة في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية.
    At this stage the provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    Of note, United Nations Headquarters has embarked on " Cool-UN " initiatives and energy-saving measures in the context of the renovation of the Headquarters building under the capital master plan. UN ومن الجدير بالذكر أن مقر الأمم المتحدة شرع في تنفيذ مبادرة " الأمم المتحدة من أجل المناخ " لخفض استخدام أجهزة التكييف في الأمم المتحدة وتدابير لتوفير الطاقة في سياق تجديد مبنى المقر وفقاً للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more