"under the chairmanship of ambassador" - Translation from English to Arabic

    • برئاسة السفير
        
    • تحت رئاسة السفير
        
    • برئاسة السفيرة
        
    • برئاسة سفير
        
    • برئاسة سفيرة
        
    I would like to recall that an agreement was reached during the open-ended consultations held last year under the chairmanship of Ambassador Rowe to discuss this issue during the present substantive session. UN وأود أن أشير إلى أنه تم التوصل، في أثناء المشاورات المفتوحة العضوية المعقودة في العام الماضي برئاسة السفير روي، إلى اتفاق على مناقشة هذه المسألة في الدورة الموضوعية الحالية.
    3. under the chairmanship of Ambassador Joël W. Adechi of Benin, the Working Group held three informal meetings in 2004. UN 3 - وعقد الفريق ثلاثة اجتماعات غير رسمية خلال عام 2004 برئاسة السفير جويل و. أديشي، من بنن.
    The European Union welcomes the hard work done by the Open-ended Working Group on marking and tracing under the chairmanship of Ambassador Thalmann. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالجهد الكبير الذي بذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني وضع العلامات والتعقب، برئاسة السفير ثالمان.
    The Counter-Terrorism Committee, under the chairmanship of Ambassador Greenstock, ably monitored the implementation of that resolution. UN ولجنة مكافحة الإرهاب، تحت رئاسة السفير غرينستـوك، رصدت باقتدار تنفيذ ذلك القرار.
    Working Group II met under the chairmanship of Ambassador Peggy Mason (Canada) and held 12 meetings between 20 April and 9 May. UN واجتمع الفريق العامل الثاني برئاسة السفيرة بيغي ميسون )كندا( وعقد ١٢ جلسة في الفترة من ٢٠ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو.
    under the chairmanship of Ambassador Rakesh Sood of India, the group concluded that it was feasible to develop such an instrument. UN وخلص الفريق برئاسة السفير راكش سود من الهند، إلى أن من الممكن وضع مثل هذا الصك.
    In this regard, we welcome the establishment of the ad hoc working group on Africa, under the chairmanship of Ambassador Koonjul of Mauritius. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص لأفريقيا، برئاسة السفير كونجول ممثل موريشيوس.
    The Working Group was established under the chairmanship of Ambassador Peter Donigi of Papua New Guinea. UN وتم إنشاء الفريق العامل برئاسة السفير بيتر دونيغي من بابوا غينيا الجديدة للجنة.
    The Bureau, under the chairmanship of Ambassador Bo Kjellén, and the secretariat of the Committee deserve our deep gratitude for having wisely guided our deliberations. UN فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداولاتنا.
    We also wish to pay a tribute to the United Nations Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, under the chairmanship of Ambassador Anthony Nyakyi of the United Republic of Tanzania. UN نود أيضا اﻹشادة بالفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، برئاسة السفير انطوني نياكي ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    16. Four informal open-ended consultations under the chairmanship of Ambassador Ahmad Kamal of Pakistan were held during the annual session. UN ٦١- وعقدت خلال الدورة السنوية أربع مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية برئاسة السفير أحمد كمال ممثل باكستان.
    Work has just begun, under the chairmanship of Ambassador Grauls of Belgium, to formulate an integrated strategy by making full use of the lessons learned from the experiences of other configurations. UN وبدأ العمل للتو برئاسة السفير غرولس من بلجيكا لوضع استراتيجية متكاملة من خلال الاستفادة الكاملة من الدروس المستفادة من تجارب التشكيلات الأخرى.
    The Group takes this opportunity to express its recognition to the team that, under the chairmanship of Ambassador Elbio Rosselli of Uruguay, guided the substantive session of 2007. UN وتغتنم المجموعة هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للفريق الذي قاد الدورة الموضوعية لعام 2007 برئاسة السفير إيلبيو روسيللي ممثل أوروغواي.
    Early in the year, when the new Chairman of the Special Committee was elected, Robert Hunte, now Minister for Foreign Affairs of St. Lucia, he stated that it was his intention to continue the process begun under the chairmanship of Ambassador Peter Donigi of Papua New Guinea. UN وقد ذكر روبرت هنتي في مطلع هذا العام عندما انتخب رئيسا جديدا للجنة الخاصة، وهو الآن وزير خارجية سانت لوسيا، أنه يعتزم مواصلة العملية التي بدأت برئاسة السفير بيتر دونيغي من بابوا غينيا الجديدة.
    1. The Committee, under the chairmanship of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), adopted the present report on 26 December 2000. UN 1 - اعتمدت اللجنة، برئاسة السفير أنوار الكريم شودري (بنغلاديش)، هذا التقرير في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    The panel on prisoners of war and Kuwaiti property, established under the chairmanship of Ambassador Celso L. N. Amorim of Brazil, made a valuable inventory of those resolutions in March 1999. UN وقام الفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية، الذي شُكل برئاسة السفير سلسو ل. ن. أموريم البرازيلي، بحصر قَـيِّم لتلك القرارات.
    We wish to make special mention of the Counter-Terrorism Committee under the chairmanship of Ambassador Greenstock of the United Kingdom, who has made a particular point of keeping the wider membership informed, on a very regular basis, about the work of the Committee. UN ونود أن ننوه بشكل خاص بلجنة مكافحة الإرهاب برئاسة السفير غرينستوك، ممثل المملكة المتحدة، الذي اهتم بصفة خاصة بإبقاء العضوية بنطاقها الأوسع على إطلاع بعمل اللجنة، بشكل منتظم للغاية.
    We expect good results from the work of the Preparatory Commission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons under the chairmanship of Ambassador Marín Bosch. UN ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش.
    Last year, under the chairmanship of Ambassador Hoffmann of Germany, Working Group II agreed on guidelines and recommendations for a regional approach to disarmament. UN في العام الماضي، تحت رئاسة السفير هوفمان ممثل المانيا، وافق الفريق العامل الثاني على مبادئ توجيهية وتوصيات من أجل وضع نهج إقليمي لنزع السلاح.
    Now, on another issue on the follow-up to the decision on civil society, you will recall that at the plenary meeting last Thursday under the chairmanship of Ambassador Amina, the Conference adopted a decision on the enhancement of civil society in the work of the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بقضية متابعة المقرر المتعلق بالمجتمع المدني، تذكرون أن المؤتمر اعتمد أثناء الجلسة العامة يوم الخميس الماضي برئاسة السفيرة أمينة، مقرراً بشأن تعزيز المجتمع المدني في مؤتمر نزع السلاح.
    1. The third session of the open-ended Working Group on the Right to Development took place from 25 February to 8 March 2002 under the chairmanship of Ambassador MohamedSalah Dembri of Algeria. UN 1- عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية دورته الثالثة خلال الفترة الممتدة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002 برئاسة سفير الجزائر السيد محمد صلاح دمبري.
    In accordance with CD/1907, agenda items 1 and 2 were considered in informal plenary meetings on 29 March, 17 and 18 May 2011 under the chairmanship of Ambassador Kshenuka Senewiratne of Sri Lanka and Ambassador Giovanni Manfredi of Italy. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البندين 1 و2 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عقدت في 29 آذار/مارس، و17 و18 أيار/مايو 2011 برئاسة سفيرة سري لانكا كشينوكا سينيفيراتني وسفير إيطاليا جيوفاني مانفريدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more