"under the comprehensive agreement on human rights" - Translation from English to Arabic

    • بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان
        
    • بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان
        
    • بمقتضى الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان
        
    Both the Government and the URNG are, by commission or by omission, responsible for their failure to comply with their human rights commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وأن الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مسؤولان معا، إما بسبب القيام أو عدم القيام بإجراء، عن عدم الامتثال لالتزامات حقوق اﻹنسان بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Overall, the Mission observes that both the Government of Guatemala and the URNG are, by action or by omission, responsible for failure to comply with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وبصفة عامة تلاحظ البعثة أن حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي معا يتحملان المسؤولية، باﻷعمال أو اﻹغفال، عن الفشل في الامتثال لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    In this context, the European Union wishes to remind both parties of the terms of General Assembly resolution 49/236, and calls upon them to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وفي هذا السياق، يرغب الاتحاد اﻷوروبي في تذكير الطرفين بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٦، ويدعو الطرفين إلى الامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    They will alleviate the suffering of the civilian population, a goal to which both parties are committed under the Comprehensive Agreement on Human Rights signed in March 1994. UN كما ستقلل هذه القرارات من معاناة السكان المدنيين، وهو هدف يلتزم به الطرفان بمقتضى الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان الموقع في آذار/مارس ١٩٩٤.
    It welcomes the report of the Secretary-General on the Mission, takes note of the report of the Director of the Mission on the first three months of the Mission's activities and calls upon the Government of Guatemala and the URNG to follow the recommendations of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويرحب مشروع القرار بتقرير اﻷمين العام عن البعثة، ويحيط علمـــا مع الارتياح بتقرير مدير البعثة عن أنشطتها في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى منذ إنشائها ويطلــــب الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتباع توصيات البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    URNG did not agree to resume negotiations until 20 October, arguing that the Government was not meeting its commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ولم توافق URNG على استئناف المفاوضات حتى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، محتجة بأن الحكومة لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    8. In conclusion, I must reiterate that it is incumbent upon the parties to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, which they have requested the United Nations to verify. UN ٨ - وفي الختام، أجد أن لزاما عليﱠ أن أكرر أن الطرفين ملزمان بالامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وجوانب حقوق اﻹنسان الواردة في اتفاق هوية وحقوق السكان اﻷصليين، وهي الالتزامات التي طلبا إلى اﻷمم المتحدة التحقق منها.
    4. Calls upon the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to take effective action to implement the recommendations contained in the third and fourth reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; UN ٤ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛
    Taking note of the recommendations addressed to the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca contained in that report, regarding the implementation of their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights, A/48/928-S/1994/448, annex I. UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الموجهة الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والواردة في ذلك التقرير، بشأن تنفيذ التزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٣(،
    (e) Called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the recommendations contained in the first (A/49/856 and Corr.1, annex) and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN )ﻫ( طلبت الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول )A/49/856، و Corr.1، المرفق(، والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    By adopting the draft, the Assembly will call upon the Government of Guatemala and the URNG to take effective action to implement the recommendations contained in the reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN وستطلب الجمعية، باعتمادها لهذا المشروع، إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريري مدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وللجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    reports of the Director of the Mission, Taking note of the conclusions and recommendations contained in the third and fourth reports of the Director of the Mission, regarding compliance by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights A/48/928-S/1994/448, annex I. UN وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة بشأن امتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٣(، وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٤(،
    (f) Call upon the parties to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala and under the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and to implement the corresponding recommendations of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala; UN )و( تطلـب إلى اﻷطراف الالتزام التام بتعهداتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبموجب الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وتنفيذ التوصيات المناظرة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا؛
    5. For the period beyond September 1995, the Mission has been carrying out the mandate entrusted to it under the Comprehensive Agreement on Human Rights and operating on the basis of the commitment authority granted to the Secretary-General. UN ٥ - وبالنسبة للفترة ما بعد أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ظلت البعثة تضطلع بالولاية التي عهد بها اليها بمقتضى الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وظلت تعمل على أساس سلطة الالتزام الممنوحة لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more