"under the convention and the protocol" - Translation from English to Arabic

    • بموجب الاتفاقية والبروتوكول
        
    • إطار الاتفاقية والبروتوكول
        
    The " common " issues under the Convention and the Protocol include: UN 13- وتشمل القضايا " المشتركة " بموجب الاتفاقية والبروتوكول ما يلي:
    Parties may also recall decision 36/CP.7 on improving the participation of women in bodies established under the Convention and the Protocol. UN ولعل الأطراف يذكرون أيضا المقرر 36/م أ-7 بشأن تحسين مشاركة المرأة في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    Parties may also wish to consult the annex to this document, which provides an overview of items that have recurred on the agendas of the bodies under the Convention and the Protocol. UN 14- وقد تود الأطراف أيضاً الاطلاع على مرفق هذه الوثيقة الذي يقدم استعراضاً عاماً للبنود التي تكرر إدراجها في جداول أعمال الهيئتين بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    In particular, items that appear on the agenda regularly and reflect continuing implementation tasks under the Convention and the Protocol may lend themselves to a scheduling effort. UN 21- والبنود التي يمكن بذل جهود برمجة بشأنها هي بوجه خاص تلك التي ترد بانتظام في جداول الأعمال وتعكس استمرار مهام التنفيذ بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    The concept of public - private partnerships so prominent in Johannesburg was consistent with approaches taken under the Convention and the Protocol. UN وأكدت أن مفهوم إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وهو مفهوم برز بوضوح في جوهانسبرغ، ينسجم مع النهج المتبعة في إطار الاتفاقية والبروتوكول.
    Where items under the Convention and the Protocol are closely related, there are obvious benefits in ensuring that their future scheduling builds on each other and that related discussions are advanced in tandem. UN 23- وحيثما كانت البنود المدرجة بموجب الاتفاقية والبروتوكول وثيقة الصلة ببعضها، تجلت فوائد اعتماد جدولة كل منها على الأخرى في المستقبل والمضي قدماً بالمناقشات ذات الصلة بها معاً.
    This list may help to conceptualize how the session could be organized and how " common " and specific issues under the Convention and the Protocol could be addressed. UN وقد تساعد هذه القائمة في تقديم تصور لطريقة تنظيم الدورة ومعالجة القضايا " المشتركة " والمحددة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    Internal management structures will be leaner, with authority delegated to the operational level to achieve optimal productivity and optimal support to the COP, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, the subsidiary bodies and the other bodies established under the Convention and the Protocol. UN وستكون الهياكل الإدارية الداخلية أصغر مع تفويض السلطة إلى المستوى التشغيلي لتحقيق الإنتاجية المثلى والدعم الأمثل لمؤتمر الأطراف، حيث يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والهيئات الفرعية والهيئات الأخرى المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    (j) Report periodically to contracting States concerning the discharge of its obligations under the Convention and the Protocol. UN (ي) تقديم تقارير دورية إلى الدول المتعاقدة بشأن الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    Facilitation of financial and technical assistance to any Party concerned, including technology transfer and capacity building from sources other than those established under the Convention and the Protocol for the developing countries; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية للأطراف المعنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات من مصادر خلاف المصادر المحددة بموجب الاتفاقية والبروتوكول للبلدان النامية؛
    Facilitation of financial and technical assistance to any Party concerned, including technology transfer and capacity building from sources other than those established under the Convention and the Protocol for the developing countries; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية للأطراف المعنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات من مصادر خلاف المصادر المحددة بموجب الاتفاقية والبروتوكول للبلدان النامية؛
    To invite the chairs of bodies under the Convention and the Protocol to bring the aforementioned recommendations to the attention of Parties before decisions on the future consideration of particular agenda items are taken. UN (د) دعوة رؤساء الهيئات بموجب الاتفاقية والبروتوكول إلى استرعاء انتباه الأطراف إلى التوصيات المشار إليها أعلاه قبل اتخاذ مقررات بشأن النظر مستقبلاً في بنود معينة مدرجة في جداول الأعمال.
    Facilitation of financial and technical assistance to any Party concerned, including technology transfer and capacity building from sources other than those established under the Convention and the Protocol for the developing countries; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية للأطراف المعنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات من مصادر خلاف المصادر المحددة بموجب الاتفاقية والبروتوكول للبلدان النامية؛
    To recommend that all bodies under the Convention and the Protocol consider carefully the timing and frequency of inclusion of specific issues on future agendas, with a view to determining longer-term cycles and multi-year programmes as and when appropriate; UN (أ) توصية جميع الهيئات بموجب الاتفاقية والبروتوكول بأن تنظر بدقة في توقيت وتواتر إدراج بنود محددة في جداول الأعمال المقبلة، بغية تحديد الدورات الأطول أجلاً والبرامج متعددة السنوات متى كان ذلك ملائماً؛
    To recommend that all bodies under the Convention and the Protocol review the frequency of the consideration of agenda items that are being covered by specialized bodies and groups under the Convention and the Protocol (e.g., expert groups), with a view to moving towards an annual cycle; UN (ب) توصية جميع الهيئات بموجب الاتفاقية والبروتوكول بأن تستعرض تواتر النظر في بنود جداول الأعمال التي تغطيها الهيئات والأفرقة المتخصصة بموجب الاتفاقية والبروتوكول (مثلاً أفرقة الخبراء) بغية الانتقال إلى وضع دورة سنوية؛
    As of November 2005, the initial voluntary contributions to the Least Developed Country Fund, established to support the preparation of national adaptation programmes of action in least developed countries, amounted to US$ 32.9 million.38 However, stepped up contributions to the funds established under the Convention and the Protocol are essential. UN وحتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بلغت التبرعات الأولية إلى صندوق أقل البلدان نموا، الذي أنشئ للمساعدة على إعداد برامج عمل وطنية للتكيف في أقل البلدان نموا، 32.9 مليون دولار(38). غير أنه من الضروري زيادة التبرعات إلى الصناديق التي أنشئت بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    The AWG considered that it would be important to be informed of and keep in mind, throughout its work, relevant results achieved and work under way in other bodies and processes under the Convention and the Protocol. UN 22- وكان من رأي الفريق العامل المخصص أنه من الأهمية بمكان إطلاعه وتذكيره، في جميع مراحل عمله، بالنتائج ذات الصلة المحققة والعمل الجاري في هيئات وعمليات أخرى في إطار الاتفاقية والبروتوكول.
    The SBI may wish to consider the matters raised in this note and provide guidance on possible improvements in the intergovernmental process under the Convention and the Protocol. UN 2- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسائل الواردة في هذه المذكرة وتقديم إرشادات بشأن التحسينات التي يمكن إدخالها على العملية الحكومية الدولية في إطار الاتفاقية والبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more