"under the enhanced" - Translation from English to Arabic

    • إطار المبادرة المعززة
        
    • بموجب المبادرة المعززة
        
    • بمقتضي المبادرة المعززة
        
    • بموجب مبادرة
        
    Japan would extend debt relief measures to HIPCs under the enhanced initiative. UN وسيطبق تدابير لتخفيف الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في إطار المبادرة المعززة.
    This will open the way for debt relief for Burundi under the enhanced Initiative for Heavily Indebted Poor Countries by 2005. UN وسيفتح هذا الترتيب السبيل لتخفيف أعباء ديون بوروندي في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول عام 2005.
    In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. UN وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار.
    This is the first indication that the poverty reduction strategy papers (PRSPs), which are mandated under the enhanced HIPC, are unlikely to be genuinely participatory and transparent. UN وهذا هو أول مؤشر على أن ورقات إطار الاستراتيجية الوطنية للفقر، والصادرة بموجب المبادرة المعززة لتخفيف عبء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا يرجح أن تكون تشاركية وشفافة بصورة حقيقية.
    Guyana is deemed to be a Highly Indebted Poor Country (HIPC) and is approaching completion point under the enhanced HIPC Initiative. UN وتعتبر غيانا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتقترب من نقطة الاكتمال بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    46. In addition to direct financial assistance, Sierra Leone had benefited from debt relief under the enhanced HIPC Initiative amounting to $98 million. UN 46 - ومضي يقول إنه بالإضافة إلى المساعدات المالية المباشرة التي حصلت عليها سيراليون، فإنها استفادت من تخفيف الديون بمقتضي المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي الديون البالغة 98 مليون دولار.
    In 2010, Afghanistan reached completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries initiative, thereby increasing the number of eligible landlocked developing countries to 12. UN وفي عام 2010، وصلت أفغانستان إلى نقطة الإتمام في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما يزيد عدد البلدان النامية غير الساحلية المؤهلة إلى 12 بلدا.
    Debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), and public and publicly guaranteed debt service UN عمليات تخفيف الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وخدمة الدين العام والدين المضمون تسديده من جهة حكومية
    Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The IMF and the World Bank are working hard towards the goal of 20 countries starting to receive debt relief under the enhanced HIPC Initiative by end-2000. UN ويعمل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بحزم على بلوغ الهدف الذي يتمثل في الشروع في تخفيف دين 20 بلداً حتى نهاية عام 2000 في إطار المبادرة المعززة بشأن أقل البلدان نمواً المثقلة بالديون.
    IMF has informed me that the Government's request for debt relief under the enhanced initiative for heavily indebted poor countries (HIPC) is scheduled for approval early in 2001. UN وأبلغني صندوق النقد الدولي أن من المقرر الموافقة في أوائل العام الحالي على طلب الحكومة تخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان المثقلة بالديون.
    Most participants, however, favoured outright cancellation of all debt under the enhanced HIPC initiative. UN بيد أن معظم المشاركين أعربوا عن تفضيلهم للإلغاء الفوري لجميع الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Thus far, ten countries were eligible for debt relief under the enhanced Initiative and ten more were expected to become eligible by the end of 2000. UN وأن 10 بلدان قد استوفت الشروط اللازمة لتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة حتى الآن، وإنه من المنتظر استيفاء 10 بلدان أخرى للشروط قبل نهاية عام 2000.
    With its successful completion of the third review of the Facility, Sierra Leone became eligible for a second year of interim assistance under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. UN وبنجاح اكتمال الاستعراض الثالث لترتيب المرفق، أصبحت سيراليون مؤهلة لسنة أخرى من المساعدة المؤقتة في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In addition, a number of low-income developing countries are beginning to benefit from debt-servicing relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وعلاوة على ذلك، بدأ عدد من البلدان النامية المنخفضة الدخل يستفيد من تدابير تخفيف عبء خدمة الديون في إطار المبادرة المعززة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative (HIPC) and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), and public and publicly guaranteed debt service UN عمليات تخفيف الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وخدمة الدين العام والدين المضمون تسديده من جهة حكومية
    In March 2009, for example, the country had become eligible for a Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) arrangement and had reached the decision point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN ففي آذار/مارس 2009، على سبيل المثال، أصبح البلد مؤهلا للاستفادة من ترتيبات مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، وبلغ نقطة البتّ في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Development partners committed to providing debt relief to post-conflict countries under the enhanced HIPC initiative as soon as possible, within the flexibility provided under the HIPC framework. UN :: التزم الشركاء في التنمية بتوفير تخفيف عبء الديون للبلدان في فترة ما بعد النزاع بموجب المبادرة المعززة للبلـدان الفقيرة المثقـلة بالديون في أقرب وقت ممكن، في حدود المرونة المتاحة في إطار هذه المبادرة.
    As of end-December 2000, of the 37 HIPC countries identified as having unsustainable debt, 22 countries had been approved for debt relief under the enhanced HIPC Initiative, 13 were classified as post-2000 decision point countries and 2, at government request, were not seeking debt relief.12 UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000 تمت الموافقة على إعفاء 22 بلدا من أصل 37 بلدا تم تحديدها في إطار المبادرة المقررة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون باعتبارها مدينة بدين لا يمكن تحمله على المدى الطويل، وأعفيت هذه البلدان الأخيرة بموجب المبادرة المعززة.
    (g) Reach the Completion Point under the enhanced HIPC Initiative. UN (ز) بلوغ نقطة الإنجاز بموجب المبادرة المعززة المتصلة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    46. In addition to direct financial assistance, Sierra Leone had benefited from debt relief under the enhanced HIPC Initiative amounting to $98 million. UN 46 - ومضي يقول إنه بالإضافة إلى المساعدات المالية المباشرة التي حصلت عليها سيراليون، فإنها استفادت من تخفيف الديون بمقتضي المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي الديون البالغة 98 مليون دولار.
    Twenty-six countries have now reached their decision point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. UN والآن بلغ ستــــة وعشــــرون بلــدان نقطة القرار بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more