"under the first optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • في إطار البروتوكول الاختياري الأول
        
    • اطار البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    • بموجب البروتوكول الاختياري الأول
        
    • حسبما يقتضيه البروتوكول الاختياري
        
    • في البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    • الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    • بمقتضى البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    • يقتضيه البروتوكول الاختياري اﻷول
        
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    However, experience under the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights shows that this does not occur. UN غير أن التجربة في إطار البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبين أن ذلك لا يحدث.
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    A reservation cannot be made to the Covenant through the vehicle of the Optional Protocol but such a reservation would operate to ensure that the State's compliance with that obligation may not be tested by the Committee under the first Optional Protocol. UN اذ لا يمكن ابداء تحفظ على العهد من خلال البروتوكول الاختياري، فمثل هذا التحفظ هو ضمان عدم قيام اللجنة بفحص مدى امتثال الدولة لذلك الالتزام في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول.
    Persons belonging to indigenous peoples have made several submissions under the first Optional Protocol to that Covenant. UN وقد قدم الأشخاص المنتمون إلى الشعوب الأصلية عدة عروض بموجب البروتوكول الاختياري الأول الملحق بهذا العهد.
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    The State party should reconsider its position in relation to Views adopted by the Committee under the first Optional Protocol. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها فيما يتعلق بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    The State party should reconsider its position in relation to Views adopted by the Committee under the first Optional Protocol. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها فيما يتعلق بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع غايته وغرضه.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN 14- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالإجراءات المطلوبة في إطار البروتوكول الاختياري الأول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN ٤١ - وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    Views adopted under the first Optional Protocol to the Covenant UN الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد
    Regretting the persistent backlog of communications under the first Optional Protocol to the Covenant awaiting consideration, which prevents the Committee from considering communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في البلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    For ordinary citizens, however, the most tangible aspect of the Committee's work was its role in examining individual complaints submitted under the first Optional Protocol, as the Committee was perceived as an appellate body whenever rights were violated. UN على أن دورها في دراسة الشكاوى الفردية التي تقدم بموجب البروتوكول الاختياري الأول هو الذي يلمه المواطنون العاديون بدرجة أكبر لأنها تعتبر الهيئة التي يلجأ إليها لالتماس الانتصاف في حالة انتهاك الحقوق.
    Article 1 grants the right of self—determination to people, and can therefore not be considered to fall within the procedure under the first Optional Protocol to the ICCPR. UN وتمنح المادة ١ حق تقرير المصير، ولا يمكن، بالتالي، أن تُعتبر أنها تدخل في نطاق اﻹجراء المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٣(.
    The recognition by Latvia of the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals under the first Optional Protocol to the Covenant is of particular importance for the effective implementation of the Covenant. UN واعتراف لاتفيا بأهلية اللجنة لتلقي الرسائل من اﻷفراد والنظر في هذه الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد يتسم بأهمية خاصة في التنفيذ الفعال للعهد.
    The Committee recommends that the State party review and include information in its next periodic report on the procedures established to ensure compliance with the views and recommendations adopted by the Committee under the first Optional Protocol to the Covenant, also bearing in mind the obligations under article 2 of the Covenant. UN ٣٢٥ - وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف وتضمﱢن تقريرها الدوري التالي معلومات بشأن اﻹجراءات المتخذة لضمان الامتثال لﻵراء والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بمقتضى البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد، وأن تضع نصب عينيها أيضا اﻹلتزامات المقررة بمقتضى المادة ٢ من العهد.
    16. Also requests the Secretary-General to provide the Human Rights Committee with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload under the first Optional Protocol, as well as one additional week of meetings during 1994, as an extended session; UN ٦١ ـ ترجو أيضا اﻷمين العــام تزويد اللجنــة المعنيــة بحقوق اﻹنسان بإمكانيات اضافيــة حتى تستطيع القيام بفعالية وفي الوقت المناسب بمواجهــة عبء العمل المتزايد الذي يقتضيه البروتوكول الاختياري اﻷول وكذلك الاجتماعات التي ستعقد طوال اسبوع واحد اضافي خلال عام ٤٩٩١ نتيجة امتداد الدورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more