"under the follow-up procedure" - Translation from English to Arabic

    • إطار إجراء المتابعة
        
    • بموجب إجراء المتابعة
        
    • إطار إجراءات المتابعة
        
    • وفقاً ﻹجراء المتابعة
        
    • في إطار المتابعة
        
    The Committee considered that this case should not be considered any further under the follow-up procedure. UN وقررت اللجنة عدم تناولها هذه القضية مرة أخرى في إطار إجراء المتابعة.
    It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة القائل بأنها غير مستعدة للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    Thus, the State party is of the view that this case is closed and should no longer be considered under the follow-up procedure. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أن ملف هذه القضية قد أُغلق وأنه ينبغي التوقف عن النظر فيها في إطار إجراء المتابعة.
    It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It is for this reason that the Committee is unable to include in the present report a complete list of States which have failed to cooperate under the follow-up procedure. UN ولهذا السبب، لم تتمكن اللجنة من تضمين هذا التقرير قائمة كاملة بالدول التي لم تتعاون بموجب إجراء المتابعة.
    During the forty-third session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. UN وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee will consider whether to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure at its next session. UN ستنظر اللجنة في دورتها المقبلة إن كانت ستغلق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Counsel requested the Committee to continue engaging the State party under the follow-up procedure. UN وطلب المحامي إلى اللجنة أن تواصل الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Given the State party's efforts to date to implement the decision in this case, the State party submits that it will take no further action in this case and considers the matter closed under the follow-up procedure. UN ونظراً إلى ما بذلته الدولة الطرف من جهود حتى الآن لتنفيذ القرار الصادر في هذه القضية، تفيد الدولة الطرف بأنها لن تتخذ أي إجراءات أخرى في هذه القضية وتعتبر الملف مغلقاً في إطار إجراء المتابعة.
    The State party submits that it will take no further action in this case and considers the matter closed under the follow-up procedure. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها لن تتخذ إجراء آخر في هذه القضية وأنها تعتبر المسألة قد أُغلقت في إطار إجراء المتابعة.
    The State party considers that thus, it has provided the information required under the follow-up procedure. UN وترى الدولة الطرف أنها بذلك تكون قد قدمت المعلومات المطلوبة في إطار إجراء المتابعة.
    It therefore invites the Committee to close the examination of the case under the follow-up procedure. UN ولذلك فإنها تدعو اللجنة إلى إغلاق مسألة بحث القضية في إطار إجراء المتابعة.
    They insisted that their own complaints were legitimate and encouraged the Committee to pursue their cases under the follow-up procedure. UN وأصرا على أن شكوياهما مشروعتان وشجعا اللجنة على مواصلة النظر في قضيتيهما في إطار إجراء المتابعة.
    If no comprehensible response is received, and given the actions taken to date by the State party to implement this case, the Committee will consider whether to pursue this matter any further under the follow-up procedure. UN وإذا لم يرد رد مفهوم، وبالنظر إلى الإجراءات التي اتخذتها حتى الآن الدولة الطرف لتسوية هذه القضية، فإن اللجنة سترى ما إذا كانت ستواصل النظر في هذه المسألة في إطار إجراء المتابعة.
    For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    The State party requests that this case be removed from consideration under the follow-up procedure. UN وتطلب الدولة الطرف من اللجنة وقف النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة.
    The Committee regards the State party's response as satisfactory and does not intend to consider this case any further under the follow-up procedure. UN تعتبر اللجنة أن رد الدولة الطرف مُرضٍ ولا تزمع مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة.
    In light of the commutation of the author's sentence, the Committee does not intend to consider this matter any further under the follow-up procedure unless the situation changes. UN على ضوء تخفيف عقوبة صاحب البلاغ، لا تزمع اللجنة مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة طالما لم تتغير الحالة.
    36. With regard to the case of Sankara et al. v. Burkina Faso (Communication No. 1159/2003), he suggested that the Committee find the State party's remedy satisfactory and discontinue consideration of the matter under the follow-up procedure. UN 36 - وقال إنه فيما يتعلق بقضية سانكارا وآخرين ضد بوركينا فاسو (البلاغ رقم 1159/2003) فهو يقترح أن تعتبر اللجنة سبيل الإنصاف الذي توصلت إليه الدولة الطرف مرضيا، وتتوقف عن النظر في المسألة في إطار إجراءات المتابعة.
    The Committee considers that the remedy to be satisfactory and does not intend to consider this matter any further under the follow-up procedure. UN تعتبر اللجنة الإنصاف مرضياً ولا تعتزم تمحيص النظر في هـذه المسألـة في إطار المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more